Я ели сдержалась, что - бы не заорать. Зло сощурив глаза я уставилась на графа. Он, дружелюбно улыбнулся, как не в чем не бывало и согласно кивнул.
Значит, играешь не по правилам. И, сжав кулаки, я уже готовилась сказать отцу про "доказательство", но неожиданно поняла, что, скорее всего он уничтожил их еще тогда, когда я о них сказала, и просто подыграл мне, что бы выиграть время. И сейчас ждет, пока я закачу истерику и покажу себя во всей красе - взбалмошной и истеричной врушкой.
"Убью!" - проорала я про себя, и неожиданно поняла, что мой внутренний голос интонацией очень сильно напомнил мне отца, когда он орет на меня.
Улыбнувшись этому незначительному факту, я видимо поставила собеседников в тупик, и, сияя во все тридцать два зуба, ответила:
- Папа, я премного благодарна вам за ваше беспокойство, и с радостью приму любою помощь, со стороны нашего уважаемого валлийского гостя. - Повернувшись к графу, я продолжила. - Граф Шано, я буду безгранично рада, если вы будете сопровождать меня, в это не легкое для меня время. Обещаю, быть покорной и беспрекословно слушать вас, дабы облегчить вам задачу.
Отец видимо подумал, что у него глюки, потому как, открыв рот, несколько раз подряд протер глаза. И только граф, спокойно улыбался мне в ответ, но я видела, как плещется злость в его фиолетовых глазах.
"Да сожри тебя цифара!" - добавила я про себя, но вслух сказала лишь:
- Сейчас мне пора идти и навестить моего брата. Как вы уже наверняка слышали, с ним приключилась беда, и я хочу узнать как его самочувствие. Я могу идти? - Спросила я, обращаясь к отцу.
Тот только кивнул, и с недоверием продолжал смотреть на меня.
О, Шано, я тоже умею нарушать правила. Давай, расскажи отцу, как ты отдубасил Сезара у меня на глазах, или придумывай другое объяснение, почему я не могу пойти к нему.
Я слышала, как скрипнули зубы графа, но вместо рассказа о вчерашнем происшествии, он встал и, поклонившись моему отцу, сказал:
- Я провожу вас, госпожа. Я зайду к вам позже, герцог.
Папа, молча, продолжил сидеть, ответив лишь одобрительным кивком, и взглядом проводил нас за дверь.
Как только за нами оказалась закрытая дверь, я ускорила шаг и, не обращая внимания, на всяких там графов ринулась вперед.
Пламя вспыхнула внезапно. Сильные мужские руки сжали меня за плечи.
Открыв в глаза, я поняла, что мы вновь находимся в покоях графа. Он смотрел на меня сурово и тяжело выдыхал через нос, от чего ноздри широко раскрывались.
Сложив руки на груди, я вызывающе встала и вопросительно выгнула бровь.
- Граф, вы, кажется, немного изменили наш маршрут. Мы должны были посетить этаж лекарей и проведать моего брата.
Шано вновь скрипнул зубами и сказал:
- И почему же вы такая упрямая.
- Потому, что вы лживый мерзавец.
- Я лживый?! Это я мерзавец!? - заорал граф.
- Вы! Кто же еще! Я думала, мы решили вопрос с вашим постоянным контролем! А вы бесчестно соврали мне и все-таки втянули отца в это дело.
- Никого я не втягивал!
- Тогда объясни мне Шайэн, какого грыха он приставил тебя ко мне?!
И, только сказав это вслух, я поняла, что употребила ругательство в одном предложении с его именем. Но, не смотря на это, граф вдруг рассмеялся, чем удивил меня.
- Герцогиня, вы меня удивляете. Ругательства из вашего прекрасного ротика звучат уморительно. А теперь сядьте, и выслушайте меня.
- Нет. - Ответила я, понимая, что чувствую себя неловко.
- Вы опять за свое?
Ответом ему последовал мой уверенный шаг в сторону двери. Но уйти мне не дали, и схватив меня за талию, мужчина поднял меня в воздух и бросил на кровать.
Уперев руки в бока, он вызывающе, но с улыбкой смотрел на меня, сверху вниз.
Какой же все-таки красивый. Гад.
Высокие скулы, упрямый лоб, ровный, словно нарисованный нос. Хищный разрез глаз, и тонкие, но невероятно притягательные губы.
Да что со мной? Почему я себя так виду?
Совершив попытку встать, я вновь была перехвачена графом и таким же броском отправлена обратно.
Я встала на кровати, прихватив с собой пару маленьких декоративных подушечек. И, прицеливалась, наблюдая, как хищно граф обходит постель.
- Ну, давайте, герцогиня. Нападайте.
Бросок. И подушка натыкается на удлинившиеся в секунду когти графа. Я увидела их только мельком, но и этого мне хватило, что бы понять, что эти длинные черные лезвия, не самые лучшие кандидаты для времяпрепровождения. Разорвав ее, граф наполнил воздух вокруг, перьями и пока он отвлекся, я запустила второй снаряд. И вторая подушка разлетелась в клочья, ударом другой когтистой руки.
Неожиданно, сквозь пелену всех этих летящих перьев, граф кинулся вперед и, схватив меня за лодыжки, больно дернул. Пока я падала, Шано прыгнул вперед, словно дикий волк на добычу, и, остановившись на расстоянии ладони от моего лица, коснулся виска рукой. И мое тело опять отказало.
Мужчина склонился надо мной и, глядя мне в глаза, почему то улыбался. Не в силах пошевелиться, я лишь как могла, хмурила брови, стараясь показать графу свое неодобрение.