В детстве я любила собак, у меня их было целых три. Также хорошо училась в школе и выигрывала олимпиады по математике. Несколько лет играла в юношеской сборной по баскетболу. В свободное время
писала колонку о домашних любимцах в школьной газете. У меня была собака породы кокер-спаниель по кличке Том. Он был чемпионом аджилити. Я его очень любила, и мы часто участвовали в соревнованиях по дрессировке.
– Чем вы увлекались в юности?
Хобби? Курсы? Другие увлечения?В старшей школе я начала увлекаться рок-музыкой и стала уделять меньше времени учебе, но в университете снова взялась за ум и закончила философский факультет с красным дипломом.
В свободное время подрабатывала кассиром в супермаркете и играла в рок-группе на бас-гитаре. Однажды нашу музыкальную группу пригласили играть на центральной площади на день города. Это было
так круто! – Кем вы работаете?
Нравится ли вам ваша профессия?После того, как получила диплом, я устроилась преподавателем на полставки в своем университете и продолжила учиться в магистратуре. Но потом мне это надоело, я решила сменить род
деятельности и пошла учиться на парикмахерские курсы. Два годаработаю парикмахером и люблю свою новую профессию. У меня многодрузей среди клиентов. Благодаря этой работе у меня появилисьзнакомые по всему городу. Это мне нравится, ведь я люблю общатьсяс разными людьми. Не представляю, зачем я столько временипотратила на изучение дурацкой философии? – Почему вы ищете свою вторую половинку за границей?
Я полностью довольна своей жизнью, единственное, чего мне не хватает для счастья – это семьи. В нашем городе много свободных парней, я часто хожу на дискотеки, в бары и театры,
но до сих пор не встретила свою любовь. Одна моя подруга вышлазамуж за англичанина и посоветовала мне попробоватьзарегистрироваться на сайтах знакомств. «Кто знает, – сказалаона, – может быть, твоя вторая половинка живет на другом концеземного шара, поэтому ты до сих пор одна». Почему быне попробовать, спросила я себя, и вот я здесь, болтаю с тобой…И так далее в том же духе… Надеюсь, идею вы уловили.
Можете использовать для собственного анкетирования вопросы из главы
12, а также списки вопросников для пар, которые легко можно найти в интернете.
Если вы собираетесь переводить текст на иностранный язык, а я знаю, вы собираетесь, старайтесь писать попроще. Используйте короткие и недвусмысленные предложения. Если ваш уровень языка пока еще далек от свободного, наймите переводчика, который переведет для вас текст. Три-четыре страницы – это не так дорого, зато потом вы сможете копировать часть рассказа о себе в письма и чат, зная, что вас правильно поймут.
Диалог
Не стесняйтесь спрашивать.
Слушать мужчину даже важнее, чем рассказывать о себе.
Из ваших рассказов делает выводы он, а из его рассказов о себе – вы понимаете, насколько вам нравится его отношение к тем или иным вопросам, насколько он близок вам по духу, в чем ваши мнения сходятся, а в чем категорически разнятся.