Читаем Как выйти замуж за принца (ЛП) полностью

– Ещё не так долго. – Белла в общих чертах рассказала ей о знакомстве с Ричардом.

– Да, ты права. Всё развилось очень быстро. – Это было интересно. Всякий раз, когда Джорджия размышляла вслух, её протяжный акцент усиливался, и Белла находила это удивительно привлекательным – успокаивающим и независимым.

– Я хотела бы быть независимой, – невольно сказала она.

Её бабушка бросила на неё поражённый взгляд.

– Интересное слово. У тебя есть чувство, что ты с ним не на равных? Возможно, социально?

– Он нет, но… – Она рассказала о пакетах и предписаниях на Новый год.

Полные губы Джорджии стали заметно уже.

– Как невежливо. Как ты сказала, зовут это персону?

– Леди Пэнси. Она правая рука королевы, насколько я поняла. Она уже вечность при ней.

Джорджия задумчиво побарабанила пальцами.

– У неё, видимо, нет никакой собственной жизни, – сказала она. – С таким верным фактотумом надо быть очень внимательным. Её преданность иногда может быть жуткой.

Белла засмеялась.

– Только не леди Пэнси. Если бы она не была такой элегантной, её можно было бы сравнить с лошадью.

– Лошади очень жуткие, – настаивала Джорджия. – Будь осторожна и держи ухо востро, когда ты имеешь с ней дело.

Разумеется, она ничего не сказала об этом Дженет и Кевину. Понятия Джорджии о приличиях требовали сдержанности и невозможности дискутировать о личном в присутствии других людей или давать советы. Когда Дженет начала жаловаться на Финна с его резкой статьёй об анархии, Джорджия только улыбнулась и перевела разговор на более приятные темы.

Но она отвела Беллу в сторону и спросила:

– Ты действительно беспокоишься насчёт новогоднего праздника в семье Ричарда?

– Н… нет. – Но в конце концов из неё всё вылилось: традиционные танцы, которые Белла не знала, полосатое уродство, туфли.

Джорджия засмеялась:

– Дорогое дитя! Всё, что тебе нужно, – это приличное платье.

– У меня есть, – пробурчала Белла. – И какое!

– Нет. Платье, в котором тебе будет комфортно. Я оставила здесь в Лондоне целую коллекцию моих платьев. Во времена моей юности тоже были дебютантки. Давай посмотрим, может быть, тебе что-то понравится? У нас с тобой довольно похожие фигуры. И мой размер должен тебе подойти. Возможно, они коротковаты, но если речь идёт о сложных танцевальных шагах, это, вероятно, будет преимуществом.

Белла была согласна, но особенно ни на что не надеялась.

Весь рождественский праздник у неё было раздражённое настроение, которое улучшалось лишь после звонков Ричарда с разных концов света, где находились британские военные базы. Неудивительно, что Йен не дал ей расписание Ричарда, думала Белла, когда она видела в новостях, как он легко спрыгивает с вертолёта на палубу авианосца. Очевидно, он сразу чувствовал себя как дома, был внимателен, дружелюбен, заинтересован и умел хорошо слушать. Ох, она любила его.

Внезапно она подняла голову и увидела, что бабушка внимательно смотрит на неё. Джорджия ничего не сказала, лишь кивнула элегантной головой, но у Беллы было такое чувство, что она получила бабушкино благословение. Какая она счастливица!

– Он тебе понравится, – сказала Белла, словно она только что в этом уверилась.

– Наверняка, дорогая. Как уже было сказано, мы с тобой очень похожи.


В канун нового года Ричард забрал Беллу с вокзала. Он был один, никаких телохранителей и пресс-секретарей. Начальник станции приложил руку к фуражке, пожелал им счастливого Нового года, и Ричард повёл свой полноприводной автомобиль по грунтовому склону к холмам.

– Отсюда наилучший вид, – сказал он, указывая на заснеженную цепочку холмов слева и сверкающий ручей в долине у их ног.

– Сказочный вид, – мечтательно проговорила она.

– Но очень холодно. Я надеюсь, у тебя с собой много тёплых вещей.

– Да, я на это настроилась. – С утешающей мыслью о том, что у неё в чемодане лежит запасное платье от Джорджии, она осторожно спросила: – Что надевают сегодня на бал?

Ричард бросил на неё взгляд.

– Ну ладно. Но не напоминай мне об этом. Я буду в килте, жабо и фиолетовом камзоле. Как все мужчины. У меня нет выбора.

Она онемела.

– Нет, не может быть! То есть действительно с голыми коленями?

Его глаза блеснули:

– Ты же уже видела мои колени, нахальный барсучонок.

– Не на людях. То есть на самом деле на приличном расстоянии. – Какой-то момент её развлекало это представление, потом она сказала: – Нет, я имела в виду дам.

Он пожал плечами.

– Для дам всё проще. Они надевают свои нормальные наряды. С тёплым бельём, чтобы не мёрзнуть.

– Свои нормальные наряды?

– Да, а что? – рассеянно спросил он.

Она подумала о полосатом уродстве. Такие рукава-буф определённо не принадлежали к категории нормальных.

– Мне кажется, у меня сложилось неправильное представление, – сказала она дипломатично. – Скажи, ты можешь мне помочь? Я одолжила платье… собственно, это скорее наследство, как твой плавучий домик. Не мог ли бы ты на него глянуть перед балом и сказать мне, нравится ли оно тебе?

Ричард загорелся.

И позднее ему действительно хватило одного взгляда на Беллу в её платье в стиле Грейс Келли с мягкой широкой юбкой из голубого крепа для восхищённого «очень элегантно».

Перейти на страницу:

Похожие книги