Читаем Как выйти замуж за шпиона полностью

– Да, но там можно замечательно провести время с такими милыми леди, как вы и мисс Эвелин, – сказал Джилбрайд. – Это отличная возможность побродить среди каменных развалин, я полагаю, не говоря уж о том, чем могут заняться парень и девчонка на природе.

Капитан приправил свое возмутительное замечание многозначительным подмигиванием Аделин, но тут же охнул, и Эви была уверена, что это Уилл пнул его ногой под столом.

После некоторого неловкого молчания, потому что Аделин не нашлась, что ответить Джилбрайду, ее мать, наконец, натянуто улыбнулась.

– Думаю, это чудесная идея, девочки, – сказала она. – Вы можете взять ландо или поехать верхом с мужчинами.

Именно на их совместную прогулку мать и надеялась, ведь ей так хотелось свести Эви с Уиллом. Эви ничуть не сомневалась, что это именно она рассказала Джилбрайду о руинах – традиционном месте прогулок для гостей.

– Спасибо, мама, – отозвалась Эви с ясно читающимся сожалением. – Но боюсь, у нас с Майклом сегодня слишком много работы. Быть может, завтра?

Леди Риз со стуком поставила чашку на стол.

– Эвелин, я с презрением отношусь к подобной высокомерной грубости, – заявила она. – Капитан Джилбрайд был так мил, предложив, прогуляться. И я просто шокирована тем, как ты отреагировала на его слова.

Эви застыла. Мать редко устраивала ей нагоняй перед посторонними. От того, что она получила такую отповедь, да еще на глазах у Уилла, она почувствовала тошноту. Правда, мать никогда особенно не церемонилась с Уиллом, так что ему было не впервой слышать, как леди Риз отчитывает за провинность своих дочерей.

Когда Эви рискнула поднять глаза на Уилла, она поймала его неодобрительный взгляд, адресованный леди Риз. Да что там, его лоб накрыли такие тучи, что Эви забеспокоилась о том, что мать заметит это и обидится.

Аделин ринулась сестре на помощь.

– Мама, ни к чему нападать на Эви, – сказала она. – У меня тоже нет желания ехать на развалины. – Аделин покосилась на капитана Джилбрайда. – Если хочешь знать, они нам до смерти надоели, и уж точно не среди мертвых камней я бы хотела провести день. – Судя по ее тону, капитан Джилбрайд тоже казался ей смертельно скучным субъектом.

– Никого твое мнение не интересует, Аделин, – сердито отрезала леди Риз. – Эвелин, я не желаю, чтобы ты на целый день запиралась в библиотеке с мистером Боумонтом, занимаясь этой вашей благотворительностью. Во-первых, это вредно для здоровья. Во-вторых, я не одобряю твое общение с отталкивающими и опасными людьми, с которыми тебе приходится сотрудничать. Я уже давным-давно хочу потолковать об этом с твоим отцом и уж теперь постараюсь сделать это как можно скорее.

Эви почувствовала, как напрягся сидящий рядом с ней Майкл. Его реакция была вполне понятна, потому что, судя по тону матери, та явно считала его одним из тех отталкивающих типов, которые рыскают вокруг Сент-Маргарет.

– Мама, это несправедливо! – выпалила Эви, пылая от гнева, который и заставил ее говорить. – Мы с мистером Боумонтом занимаемся в Сент-Джайлзе чудесной работой, и совсем необязательно предлагать нам что-то другое. И я не намерена бросать это занятие, чтобы ты или папа о нем ни думали.

Возмущенное восклицание леди Риз заполнило неловкое молчание, воцарившееся в гостиной.

– Ну вот, ты сделала это, – едва слышно прошептала Аделин.

Уже сожалея о взрыве эмоций, Эви смущенно посмотрела на Уилла и Джилбрайда. Однако Уилл не обращал никакого внимания ни на нее, ни на леди Риз. Вместо этого он не спускал глаз с Майкла, словно лишь его реакция на безобразную семейную сцену имела какое-то значение.

– Сложная ситуация, – заметил Джилбрайд. – Моя дорогая леди Риз, я нижайше молю вас о прощении. С моей стороны было глупо предположить, что у леди и мистера Боумонта еще нет планов как провести этот день. И я буду рад перенести нашу поездку на более подходящее время.

Как бы ни была огорчена Эви, она не смогла не заметить, что шотландский акцент капитана исчез – в очередной раз. Более того, его улыбка была настолько лукавой и обаятельной, что даже мать оттаяла. Эви добавила необходимость поблагодарить капитана Джилбрайда за находчивость в список дел на сегодня, который составляла в голове.

– Вам не за что извиняться, мой дорогой сэр, – с легкой иронией ответила леди Риз. – Я полностью поддерживаю ваше предложение съездить на развалины. Как только допью чай, я велю экономке приготовить ланч для пикника. – Она бросила сердитый взгляд на Эви, говорящий: «А с тобой мы потолкуем позже». Мои дочери будут готовы к поездке через час.

Аделин тяжело вздохнула.

– Мама, если Эви и мистер Боумонт не хотят ехать… – Она замолчала, увидев, что брови матери сошлись на переносице.

– Думаю, это чудесная мысль, – прервал надвигающуюся угрозу Майкл. – Действительно не стоит, чтобы такой восхитительный день прошел впустую. – Он вежливо кивнул Джилбрайду. – Благодарю вас за предложение, сэр. Уж и не помню, когда я последний раз ездил на пикник.

Джилбрайд радостно улыбнулся.

– Вот и отлично! – воскликнул он. – Стало быть, все решено.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские отступники

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Комедия / Современные любовные романы / Романы / Детективы
Только моя
Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак. Вулф поклялся себе, что никогда не воспользуется отчаянным положением Джессики и не принудит ее к исполнению супружеского долга. Но о каких клятвах и каком принуждении может идти речь, если страсть, точно магнит, притягивает двоих друг к другу?

Элизабет Лоуэлл

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы