Читаем Как выйти замуж за шпиона полностью

– Ты останешься со своей матерью, – заявил отец. Он говорил спокойным, но не терпящим возражений тоном. – А ты ступай, Эви. И не торопись, пожалуйста.

– Спасибо, папа, – прошептала она.

Эви не могла заставить себя посмотреть в лицо Майклу. Он ведь мог подумать, что она такая же мегера, как и ее мать. Однако она, проходя мимо, невольно бросила взгляд на Уилла. При виде сочувствия и беспокойства на его лице Эви едва не разрыдалась.

Быстро заморгав, чтобы слезы не застилали ей глаза, Эви чинно направилась к двери. Комната показалась ей просто гигантской, когда она проходила мимо гостей, взгляды которых были полны симпатии и удивления. К счастью, все были близкими друзьями их семьи и знали, что леди Риз имеет обыкновение повышать голос в компании. Однако сплетен и поддразниваний, вызванных ее ссорой с матерью, все равно не избежать, особенно потому, что к делу имел отношение Майкл. Пройдет еще немало времени, пока мать простит ее за скандал, и ее ждут его последствия. Это, правда, особо не огорчало Эви, потому что у Майкла и без того полно врагов – завистников, которые будут только рады в очередной раз опорочить его имя. Эви буквально тошнило от стыда за непозволительное поведение матери и за отсутствие хороших манер.

Однако Эви все же пришло в голову, что неплохо бы Майклу и самому выступить в свою защиту от нападок ее матери. Он ведь мог со страстью говорить о том, во что верил, но не подумал постоять за себя, став мишенью для оскорблений. Сегодня ситуация была несколько иной, чем во время инцидента на балу у герцогини Кампуорт, когда Эви тоже была вынуждена встать на его защиту.

Впрочем, с другой стороны, какое у нее есть право ожидать от Майкла чего-то другого, когда она сама лишь в редких случаях могла постоять за себя?

Наконец Эви дошла до широких двустворчатых дверей. Старший лакей распахнул их перед ней, бросив на Эви быстрый, сочувствующий взгляд. Эви уныло улыбнулась ему в ответ: она была благодарна слуге за доброту, но ее смущало, что даже слуги за нее переживают.

В коридоре Эви остановилась, прижав руки к разгоряченным щекам и раздумывая, что делать дальше. Ни папа, ни Аделин и уж точно ни Майкл не станут переживать, если она не вернется к гостям. Более того, они, вероятно, думают, что она убежит и спрячется, как часто это делала. Просьба отца принести книгу была направлена лишь на то, чтобы разрядить напряженную ситуацию и дать ей возможность уйти из комнаты. Эви было известно, что лорд Теплтон не имеет привычки интересоваться старыми изданиями книг, потому что его интересовали только собственные лошади и то, что ему подадут на следующий прием пищи. Так что Эви могла просто подняться в свою комнату, забраться в постель и дожидаться, пока Аделин придет и расскажет, как им с папой удалось все уладить. Так было всегда, когда мама на нее сердилась.

Но пока Эви медлила у лестницы, решая, куда ей все-таки пойти, – наверх, в спальню, или вниз, в маленькую библиотеку отца, – перед ее внутренним взором проплыло лицо Уилла с теплым, понимающим взглядом. Похоже, произошедшая сцена его ничуть не смутила, более того, он ободряюще кивнул ей. Никто, кроме Аделин, не понимал ее мать так же хорошо, как Уилл, и в детстве он не раз говорил Эви, что она должна уметь постоять за себя. Мать станет ее больше уважать, если она вспомнит о своей гордости. Не забавно ли, что на днях она дала Уиллу тот же совет, касающийся его отца? И вот теперь она в полной растерянности и не сообразит, что же ей делать.

Да, она вела себя по отношению к матери ужасно неуважительно и за это готова ответить. Но на этот раз она не возьмет на себя ответственность за то, что первой устроила сцену, не позволит матери испытать удовлетворение, что та на глазах у гостей отправила ее к себе в комнату. Эви давно было пора прекратить реагировать на вздорный характер матери. Поскольку Эви росла, постоянно опасаясь неодобрения матери, она научилась уходить в тень, когда дело доходило до выражения собственных чувств и отстаивания своей точки зрения. И вдруг она поняла, что ей с каждой минутой становится все неприятнее осознавать, что она отступила и что люди считают ее трусихой.

Начать хотя бы с Уилла. С ним Эви тоже вела себя неосмотрительно, но впредь она откажется от такого поведения.

Глубоко вздохнув, Эви приподняла подол платья и стала уверенно спускаться по лестнице в библиотеку. Какой-то тоненький голосок в глубине ее сознания спросил, почему для нее так важно показать Уиллу, а не Майклу, что она не испытывает страха? Эви понимала, что должна набраться смелости и прямо ответить себе на этот вопрос, но она пока взяла паузу, так как этим вечером ее ждало еще немало сражений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские отступники

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Комедия / Современные любовные романы / Романы / Детективы
Только моя
Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак. Вулф поклялся себе, что никогда не воспользуется отчаянным положением Джессики и не принудит ее к исполнению супружеского долга. Но о каких клятвах и каком принуждении может идти речь, если страсть, точно магнит, притягивает двоих друг к другу?

Элизабет Лоуэлл

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы