Читаем Как жить в обмане полностью

Все собрались минут за двадцать до того, как должны были прибыть в замок лорды. Не вернулись только супруги Лонгботтомы.

- Крёстный не отпустил их, - улыбнулся Невилл, - Но они обещали к утру вернуться.

Как раз в этот момент защита сработала, извещая о прибытии первого «гостя».

- Не передумали? - спросил детей Ремус.

- Вы вмешиваетесь во взрослые игры, - обвела строгим взглядом своих студентов МакГонагалл, однако, ко всеобщему удивлению, за весь вечер она ни разу не сказала и слова против планов ребят, только помогала и корректировала, правда, в довольно своеобразной манере.

- Мы знаем, тётя, - Джейсона забавляла новая роль женщины.

Теперь счёт шёл на минуты. Было решено зайти в самом начале собрания лордов.

* * *

Последний член Совета занял своё место. Обсуждения, происходящие в небольших группках, затихли.

- Это правда? - первым спросил Сильверстон, - То, что произошло сегодня в Мунго?

- Мне сообщили несколько часов назад, - кивнул Малфой, - Но я склонен критически оценивать данную информацию.

- Да объясните, наконец, что там произошло?! - не выдержал Уоррингтон, до которого долетали только обрывки разговоров.

- Лонгботтомы пришли в себя, и молодой лорд Драйгон тоже, - ответил Инджерсон.

- Как? Не может быть! - раздалось несколько голосов.

- Вообще-то, господа, это вполне возможно, - двери распахнулись, и в зал вошёл Джейсон в сопровождении друзей. Все трое были одеты в парадные мантии 17 века, - Кажется, вы приглашали меня вступить в Совет? Простите, что вынужден был задержаться.

- Это он! Невероятно! Он жив! - понеслось со всех сторон.

- Мы просили прийти вас одного, - холодно поприветствовал подростка лорд Малфой, - А вы привели своих друзей.

- Прошу прощения, но я никого не приводил, - таким же ледяным тоном ответил мальчик.

- А кто это тогда с вами? Как понимаю, мистер Лонгботтом и, очевидно, новоиспечённый мистер Блэк. Да, Драко рассказывал мне о вашем союзе.

- Я лорд Блэк, - с достоинством поправил Антарес. То, что Малфой так быстро разобрался, кто он такой, поражало, учитывая, что журналистам так и не удалось заполучить в свои газеты его фотографию, - И я имею полное право на руководящее место в Совете.

- И какие же у вас основания так полагать? - в голосе блондина послышалась язвительность.

- Я законный наследник рода Блэков, я имею титул лорда и, - он сделал эффектную паузу и достал из-за пазухи старинную книгу, - Мне принадлежит один из трёх предметов, дающих право на место в Совете и делающих их обладателей главами Совета Лордов.

Все зашумели, мальчик был прав.

- Здесь только одно свободное место, - вскинулся Нотт.

- В таком случае, Совет придётся покинуть последним, вступившим в него, - не терпящим возражений тоном сказал Джейсон, - Так как лорд Лонгботтом, - выделил он титул Невилла, - Тоже имеет право на место в Совете в связи с традицией наследования, что даёт ему преимущество перед лордами Креббом и Гойлом, которым, к сожалению, придётся нас покинуть.

- Лонгботтомы были исключены из Совета, - Малфой стукнул тростью, призывая всех к тишине. Он чувствовал, что эти щенки решили с ним поиграть, и это ему очень не нравилось.

- При исключении кольцо перестаёт действовать, - Невилл прямо посмотрел на мужчину и поднял руку, чтобы все увидели его перстень, - Я полноправный член Совета Лордов, - кольцо засветилась. Это была магия, древняя магия, показывающая, что он говорит правду.

В зале опять поднялся шум.

- Род Лонгботтомов оклеветали, - громко сказал Антарес. Удивительно, но все затихли, опять обратив взоры к ним, - Совет предали Лестрейнджи, а не Лонгботтомы.

- Мой род не был исключён, магия в этой комнате не дала этого сделать, - сказал Невилл, уверенно смотря на всех этих именитых лордов, - Вы выгнали моего деда, именно выгнали, а не исключили. И я требую, чтобы лорд Гойл покинул Совет, так как именно его вы пригласили на место моего деда.

- А я требую исключения лорда Кребба, - так же уверенно произнёс Антарес, - Так как именно он был принят на место последнего Блэка, участвующего в Совете.

Двое мужчин, сидящие около Малфоя, вскрикнули, их кольца накалились - признак принудительного исключения из Совета в связи с законными требованиями более привилегированных членов Совета Лордов.

- Просим прощение за беспокойство, лорд Кребб, лорд Гойл, - с убийственной вежливостью произнёс Джейсон, - С этой минуты вы больше не являетесь членами Совета, однако вы не освобождаетесь от данных при вступлении клятв.

- А если они не уйдут? - Нотт неприязненно смотрел на этих малолетних выскочек.

- Боюсь, вы забыли, как действует магия в этих стенах, - лорд Алкивиад переводил поражённый взгляд с детей на исключённых лордов, которые так и продолжали сидеть на своих местах.

- Как? - пробасили Кребб с Гойлом, но ответить им никто не успел. Раздался хлопок, и исключённые лорды исчезли.

- Принудительная трансгрессия, - лорд Фаулер заинтересованно смотрел на два опустевших кресла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги