Читаем Калека, Дева, Старец и Дитя полностью

Да. Я видела, каким серьёзным Старец становился, когда дело доходило до использования техник. Касалось ли это племянницы или его мастера — он осознавал свою ответственность в обоих случаях и полностью контролировал происходящее. Он не кичился своим мастерством, но знал ему цену и был уверен в своих способностях.

Его сила меня больше не пугала. Но это не значит, что я перестала бояться самого мужчину. В привычном смысле этого слова — да, но у страха теперь появилось столько оттенков. Я знала, что Илай мне не навредит, но всё равно робела, представляя, что придётся снова ему довериться. Теперь уже не только мысленно.

Поэтому я охотно согласилась с доводами Дитя.

— Не торопись, ты ещё недостаточно окрепла, тем более для чего-то настолько рискованного. Никто не знает, как отреагирует твоё тело на печать. Через неделю полнолуние. Я подготовлю внутренний сад, он создан специально для любования ночным небом. Пусть оно здесь тусклее, чем в горах, уверен, ты сможешь насладиться им.

Конечно, я в этом не сомневалась, я бы даже предвкушала, если бы не странное чувство вины и навязчивые мысли о Старце. Я никогда раньше так много о нём не думала, даже если он находился совсем близко. Теперь же он проводил дни напролёт за пределами дворца, пытаясь отдышаться. Ведь выражение его лица, когда он уходил, намекало именно на это? Что ему нужно прийти в себя. «Погасить» полученные впечатления новыми, какими угодно — жестокими, развратными, наркотическими или наоборот, самыми обыденными. Может, он тоже решил полюбоваться ночным небом.

Что промелькнуло в его упрямо избегающих меня глазах в тот раз? Злость? Несогласие? Ненависть? Мне хотелось найти его и сказать прямо: «Я видела, как ты убивал и трахался! Всё то, чего ты сам стыдишься, открылось мне! Это я должна отворачиваться от тебя!».

Казалось, мы поменялись местами. Унизительное чувство. Ещё более острое и невыносимое из-за того, что не так давно Илай боялся выпустить меня из виду.

Тут могло помочь лишь полнолуние и подходящая для его празднования компания. Чем бы ни утешался Старец, моё утешение ему в любом случае не переплюнуть, и эта мысль тоже утешала.

Император, как и обещал, распорядился подготовить сад — небольшой уголок рая внутри дворца, закрытый со всех сторон стенами. Служанки приготовили угощения и почистили фонтан, садовницы нарезали цветов и собрали розовые лепестки, стражницы закрыли ставнями все окна, выходящие в сад, придворные принесли музыкальные инструменты. Все они были сосредоточены на своих обязанностях и вряд ли собирались расслабляться, помня наказ Дитя во всём потакать мне. Но в итоге, как только луна сменила на небе солнце, все эти женщины пели, танцевали, плескались в воде и делились историями, а я плела им венки, которые никогда не завянут, и подливала в бокалы вина.

Лунный свет ощущался на коже лаской. По сравнению с ним вода в бассейне фонтана казалась жёсткой. Откинувшись на спину, я разглядывала звёздное небо и слушала женский щебет. Моя свита заплетала мне волосы, украшая их цветами. Это было почти… почти то, что нужно. Но именно эта неполноценность вызывала ещё большую тоску. Здесь не хватало кое-чего очень важного, того, в чём заключался весь смысл утешения, но восполнить эту нехватку я могла лишь количеством: подруг, вина, света. Я подняла руку к небу, накрывая луну ладонью, будто собираясь дотянуться. Мне хотелось ближе, ярче, сильнее…

— Я здесь, — мужской голос ворвался в симфонию песен и музыки.

Встревоженные женщины с криками кинулись к своей одежде. Кто-то к оружию. Я же опустила руку, разглядывая Старца сквозь пальцы. Белые волосы сияли в холодном свете, а выгоревшие глаза стали ещё темнее: потрясающий контраст, которым я только что любовалась в совсем ином виде. Илай стоял напротив у края фонтана. Вызывающий, подавляющий, как будто бы совсем неуместный, и всё же…

Я посмотрела на небо. Потом снова вернула взгляд на мужчину. И вскинула ладонь, останавливая стражу.

— И как же ты здесь оказался?

— Брось. Мне даже Датэ таких вопросов не задавал, когда я пробрался в его лагерь.

— Жаль, что это тебя ничему не научило.

— А тебя? Почему ты такая беспечная?

— Беспечная по сравнению с тобой? Мне тоже надо было бежать без оглядки, едва только я узнала, какой ты распутник и… — Я не знала, что ещё вменить ему в вину. — Интересно даже, что ты сам узнал обо мне.

Старец присел и выловил из воды лепесток, сжимая его в пальцах, отчего мне захотелось сглотнуть.

— Всё.

Всё? В каком смысле «всё»? Всё, что хотел увидеть, или вообще всё? Почему его «всё» казалось куда более весомым, основательным и важным, чем моё? Речь даже не о ценности сведений. Как он мог превзойти меня в том, в чём я была мастером, и о чём он сам узнал только накануне?

— Ну конечно, — признала я в итоге, — ты же такой бесцеремонный и жадный, надо было понимать, что ты не упустишь возможности присвоить без остатка то, к чему тебя подпустили.

— Моя жадность — результат твоей щедрости.

— Не за что. Похоже, ты так пресытился, что решил меня впредь избегать.

— Ну теперь же я здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги