Читаем Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Конец XIX - начало XX в. Весенние праздники. полностью

Главным временем совместных сборищ, игр в селе был период от конца масленицы («жирный четверг») до поста (вторник первой недели поста). В эти дни собирались отдельно на вечеринки: женатые мужчины, женщины, молодежь. Молодежь также часто собиралась в весенние воскресенья на улицах села, играли в мяч, пели, танцевали. Во время танцев женщины старались прыгать как можно выше, чтобы «выше росла конопля».

Изредка и в наши дни еще устраиваются особые женские карнавалы и балы, на которых мужчины не имеют права присутствовать[603].

Обычай хождения по домам с поздравлениями и выпрашиванием подарков, возможно, венгерский народ заимствовал от соседних народов. В весенние праздники с поздравлениями обычно ходили дети. У венгров Словакии, например, мальчики ходили в масленичное воскресенье от дома к дому, поздравляя всех с праздником. Они пели при этом так:

Пусть придет ШардоИ принесет тепло.Какое тепло?Летнее тепло.Пусть овес наливается в зернах,А пшеница пусть будет кустистой.

В других областях в этот же день ходили с поздравлениями и собирали подношения девочки.

Масленичный период праздников заканчивался в среду первой недели великого поста. С этим днем связано много поверий и магических действий, варьирующих по областям. Так, запрещались всякие полевые работы, нельзя было в эту среду запрягать скотину. А сельские жители комитата Солнок считали, что срубленное в этот день дерево не портит червяк, и т. д.

После масленицы у католиков начинался длинный пост, когда танцы, веселье, всякие развлечения были запрещены. Хотя протестанты пост не соблюдали, все же и у них свадьбы в это время не устраивались. Пост в Венгрии был временем наиболее интенсивных весенних сельскохозяйственных работ. На время поста приходился день св. Григория (12 марта) — преимущественно детский праздник. Во многих местах школьники устраивали процессии, они шли по улицам строем, а иногда и ехали верхом на лошадях. За поздравление с праздником получали от хозяйки что-нибудь из съестного, и обычно все собранное отдавали своему учителю.

Много примет о погоде было присоединено к христианскому церковному празднику благовещения — 25 марта. В сельских местностях он считался благоприятным днем для высадки рассады.

К вербному воскресенью у венгров был приурочен один интересный обычай «изгнание кисы» (kisze hajtás). Этот обычай, по-видимому, был заимствован венграми у соседних народов, у которых, однако, он исполнялся не в вербное воскресенье, а в одно из других воскресений поста[604]. Обряд заключался в том, что одетое в женское платье соломенное чучело носили по всей деревне, а затем выходили с ним за околицу и сжигали или топили его. У других народов это чучело было олицетворением зимы или смерти. У венгров ритуал обряда был такой же, но сопровождающая его песня носила скорее шутливый оттенок и сообщала о том, что наступает конец поста, когда выносятся постные кушанья и вносят жирную, вкусную пищу:

Haj ki, kisze, hajlYöjj be, sodar, jöjjУходи, киса, уходи,Входи, окорок, входи!

В местности Нитра (Словакия) в венгерских селах после уничтожения kisze девушки ломали ветки вербы, украшали их лентами и, возвратившись с ними в деревню, ходили по домам с поздравлениями. Связанные с этим обрядом красивые народные песни в художественной обработке композитора Золтана Кодая теперь известны по всей стране. Обход домов с зелеными ветками в вербное воскресенье был обычен также на юге Задунайского края. Сочетание этих двух обычаев указывает на обряды проводов зимы и встречи весны.

В вербное воскресенье и в следующую за ним страстную неделю исполняется много обычаев, в основе которых лежат магические народные действия. Так, было принято в этот день освящать в церкви вербу или какую-либо другую зеленую ветвь. Такую освященную вербу сохраняли на случай болезни, ее также привязывали к чердачной двери, «чтобы к дому не приблизились змеи и лягушки».

В прошлом верба была частью церковного ритуала, затем ей стали приписывать магическую силу, и она начала играть значительную роль в весенних народных обрядах.

Упоминание о зеленой ветви встречается часто в весенних песенно-танцевальных играх девушек, которые обычно исполнялись в течение всей весны. В комитате Зала, например, устраивалась игра, сходная с русской игрой «в ручеек»: девушки шли по улице парами, высоко подняв сцепленные руки, в которых были зажаты ветки вербы, и под этой живой аркой проходили все участницы игры, начиная с первой пары. Таким образом шли через все село, от конца до конца. Игра сопровождалась песней, начинавшейся словами: «Bujj-bujj, zöld ag» («Бей, бей, зеленая ветка»). С течением времени эта и другие ритуальные девичьи игры стали детскими играми, без всякого приурочивания к каким-либо определенным дням.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология исследований культуры. Символическое поле культуры
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры

Антология составлена талантливым культурологом Л.А. Мостовой (3.02.1949–30.12.2000), внесшей свой вклад в развитие культурологии. Книга знакомит читателя с антропологической традицией изучения культуры, в ней представлены переводы оригинальных текстов Э. Уоллеса, Р. Линтона, А. Хэллоуэла, Г. Бейтсона, Л. Уайта, Б. Уорфа, Д. Аберле, А. Мартине, Р. Нидхэма, Дж. Гринберга, раскрывающие ключевые проблемы культурологии: понятие культуры, концепцию науки о культуре, типологию и динамику культуры и методы ее интерпретации, символическое поле культуры, личность в пространстве культуры, язык и культурная реальность, исследование мифологии и фольклора, сакральное в культуре.Широкий круг освещаемых в данном издании проблем способен обеспечить более высокий уровень культурологических исследований.Издание адресовано преподавателям, аспирантам, студентам, всем, интересующимся проблемами культуры.

Коллектив авторов , Любовь Александровна Мостова

Культурология