Читаем Калевала полностью

На берегу моря нашел Вяйнемейнен шесть ячменных зерен, семь драгоценных семян, сложил их в беличью шкурку, спрятал в куний мешочек и пошел на поляну Осмо, к берегам реки Калевалы, чтобы посеять там хлеб.

И только хотел он бросить семена в землю, как вдруг слышит чей-то звонкий голос:

— Тут ячмень взойти не может —Не расчищено тут поле,Здесь не срублен лес под пашнюИ огонь его не выжег.

Удивился Вяйнемейнен, поднял голову и видит — это синица на дереве подает ему голос.

Послушался Вяйнемейнен мудрых слов. Взял острый топор и стал рубить на поляне деревья. Все срубил — только одну березу оставил.

Летел по небу орел, увидел одинокую березу и спрашивает:

— Для чего ты ее оставил, Вяйнемейнен, одну среди поля?

Отвечает ему Вяйнемейнен:

— Для того я ее оставил, чтобы могли отдыхать на ней перелетные птицы, чтобы и ты, небесный орел, мог опуститься на ее вершину.

— Спасибо тебе, что подумал о нас, о крылатом народе, — сказал орел.

С этими словами ударил он своим сильным крылом о камень и высек огонь.

Тут налетели ветры — северный ветер и восточный, южный и западный, — раздули они высокое пламя, погнали огонь по всей поляне, обратили в золу всю рощу.

И когда серой от золы и пепла стала земля, достал Вяйнемейнен из своего куньего мешочка, из беличьей шкурки шесть заветных зерен, семь драгоценных семян.

Кидает зерна в золу и говорит такие слова:

— Вот я сею-засеваю,Я бросаю в землю семя,Чтоб оно ростки пустило,Проросло на этом поле.Пробудись, земля родная!Недра темные, проснитесь!Дайте вы росткам пробиться,Чтобы сотни нежных всходовЗацвели, заколосилисьНа широком этом поле,Что вспахал я и засеял,Где немало потрудился.Укко, ты властитель неба,Повелитель гроз небесных,Ты пошли большие тучи,Тучи с севера и с юга,Пригони ты их с востока,Принеси ты их с заката!Ниспошли ты дождь на землю,Пусть из тучи мед закаплет,Чтоб колосьями литымиЗашумело это поле,Что вспахал я и засеял,Где немало потрудился!..

Услышал Вяйнемейнена хозяин неба Укко.

Посылает он тучи с востока и с запада, гонит их с севера и с юга. Со всех четырех сторон сошлись тучи над поляной Осмо и ударились краями друг о друга.

От могучего удара стали падать с неба дождевые капли. Точно сладким медом напоили они землю — чтобы легче было семенам взойти, чтобы набрали побольше силы нежные ростки.

Проходит день, и другой, и третий.

Дни сменяются ночами, ночи — днями.

На седьмой день вышел Вяйнемейнен в поле. Видит — высоко поднялись налитые шестигранные колосья.

Шумит, колышется хлеб, а посреди золотого поля, словно сторож, стоит березка.

Прилетела кукушка, села на ветку березы и закуковала. Обрадовался старый, мудрый Вяйнемейнен весенней птице и говорит ей такие слова:

— Ты кукуй, моя кукушка,Пой, серебряная птица,Птица с грудью оловянной,Птица с грудью серебристой,С золотою грудкой птица!Пой мне утром, пой мне ночью,На рассвете, на закате,Ты кукуй в часы полудня,Чтобы рощи украшались,Чтобы нивы золотились,Чтобы взморье богателоИ весь край был полон хлеба!<p>3. Йоукахайнен вызывает Вяйнемейнена на состязание</p>

ного было у Вяйнемейнена друзей в солнечной Калевале.

Каждая веточка в лесу встречала его приветом, каждая былинка в поле ему кланялась, каждая песчинка на дороге, каждая дождевая капля вела с ним разговор.

Всё было открыто его мудрым глазам — и незаметный рост деревьев, и течение подземных вод.

Все было понятно его слуху — и говор морских волн, и язык лесных птиц.

В зеленых дубравах, в лесных чащах, на золотых полянах пел старый, мудрый Вяйнемейнен о минувших временах, о начале всех начал.

Он пел, чтобы весельем начиналось утро, чтобы ясным был долгий день и радостным тихий вечер. Его песни повторяли и деревья в лесу, и цветы на лугах, их распевали веселые птицы, их разносил по земле вольный ветер.

Дошли песни Вяйнемейнена до страны тьмы и холода — до сумрачной Похъёлы, туманной Сариолы.

А в Похъёле жил Йоукахайнен, хвастливый и буйный парень.

Вбил себе в голову молодой сын Похъёлы, что он самый первый во всем свете певец.

Гневом и завистью загорелось его сердце, когда услышал он о чудесных напевах Вяйнемейнена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги