Маргарет прищурилась, слушая Королеву. На самом деле, это даже имело смысл. Что поимеешь, когда все в мире будут жить в сплошных муках? Парочку войн там, несколько забастовок здесь, люди поверят, что правительство им необходимо, они будут делать то, что им скажут. В этом всем было много королевской философии времен Страны Чудес, до тех пор, пока не явилась Алиса.
- Понятно, Моя Королева. Что-нибудь еще?
- Да, я тут недавно посмотрела документальный фильм о том низеньком мужчинке с маленькими усиками и с довольно вспыльчивым нравом. - Она щелкнула пальцами. - Как там его звали? Чарли Чаплин?
- Ах, очень забавный человек. А что там с ним?
- Забавный? Нет, тогда это не он. Человек, о котором я говорю, собирался убить весь мир.
- Кхм, - произнесла Маргарет. - Вы имеете в виду Гитлера?
- Да, этого противного маленького тролля. Обожаю его. Его можно пробудить? Думаю, он идеально подойдет к моим планам.
- Гитлер умер, Моя Королева.
- Вот несчастье, - сказала Королева. - Могу поклясться, он был Монстром - Чудесником.
- К слову о Монстрах - Чудесниках, - вмешалась Маргарет. - Я весь день пытаюсь сказать Вам о новом монстре, но Вы просто не хотите слушать.
- Только не опять, Маргарет. Вместо этого мне фламинго, который умеет петь. Я в благоприятном для музыки настроении.
- Думаю, Вам стоит это увидеть. - Маргарет включила телевизор.
Внезапно Королева пронзительно завизжала, когда увидела Льюиса Кэрролла в новостях.
- Что? - она приблизилась к экрану. - Этого не может быть.
- Как я уже сказала, я пыталась сообщить Вам об этом целый день.
- Он настоящий? - На лице Королевы промелькнул страх.
- Это он.
- Но он должен был быть мёртв.
- Как видите, нет.
- Мой Бог. - Королева прижала ладони к губам. - Этого просто не может быть.
Глава 13
Эти грибы и в самом деле, свели меня с ума. Я понятия не имею, что происходит. Опускаюсь на самое дно зефирного безумия, я вижу сквозь зефирную толщу жижи, как Пиллар спорит с тем мужиком, у которого автомат. Когда они говорят, изо рта у них вылетают пузырьки.
- Алиса! - меня трясет от голоса Пиллара.
- Да? - удается, ответить мне... или не удается? Должно быть, я лишь подумала об этом.
- Ты должна знать ответ на загадку, - говорит Пиллар.
- Чудная математическая загадка? - Думаю, я только что произнесла это вслух. И как только мне удается говорить под толщей зефирного моря?
- Да. Что будет, если разделить ножом булку хлеба?
Внезапно в ушах раздается оглушительный хлопок.
- Я знаю ответ! - Я поднимаю руку, словно прилежная ученица.
Хлопок в ушах уменьшает давление в голове. Полагаю, все дело в грибах, которые меня окружают со всех сторон. Я снова в реальном мире. Пробежав пальцами по груди, я понимаю, что в меня никто не стрелял. Ни зефирками, ни настоящими патронами.
- У тебя нереально двинутая дочурка, - говорит человек с автоматом Пиллару. - Так каков ответ? Я не собираюсь тратить на этот целый день.
- Говоря словами Кэрролла, если разделить булку хлеба ножом, - говорю я, - получится хлеб с маслом.
- Правильный ответ! - радуется человек с автоматом.
Пиллар вскидывает на меня бровь.
- Что? - я пожимаю плечами. - Неубедительно, но ведь это же Льюис Кэрролл. И не спрашивайте, откуда я знаю. Просто вспомнила. Думаю, настоящий вопрос в том, зачем эти подонки используют загадки Льюиса Кэрролла в качестве паролей.
- Закрой свой рот, деточка. - С вызовом говорит мужик с автоматом. - Тебе и твоему папашке пора идти.
- Как раз вовремя, - вздыхает Пиллар, хватая меня за руку.
- Вы повстречаете на Грибной Тропе и других подонков. Удачи с этим. - Раздаются за нашей спиной слова мужчины с автоматом.
Я прилагаю все свои усилия, чтобы сосредоточиться, когда грибы по кругу начинают вырастать.
- Вы уверены в этом вашем Палаче, ради которого мы рискуем жизнями?
- Уверен. Он точно знает, кто заварил всю эту чуму. - Пиллар пробирается меж толстенных грибов. - Не видишь, что с тобой уже сотворили грибы?
- Тогда почему на Вас они не оказывают никакого влияния?
- Из-за смеси, которую я годами выкуривал в кальяне. Она дает мне иммунитет.
- Звучит так, будто Вы долгое время готовились к тому, чтобы оказаться здесь.