Золото в этих краях в последнее время видели не часто, и появление его наверняка оживит в памяти многих древние предания. И тогда, если она пообещает в самое ближайшее время расплатиться с долгами, то люди ей поверят, и Вустон поостережется давить на нее.
Задуманная ею вечеринка станет решающей частью всей авантюры, верным доказательством уверенности ее в своих силах, и будет призвана укрепить всех во мнении, что попавшего к ней в руки богатства вполне достаточно, чтобы расплатиться с долгами, и что она сможет сделать это в самое ближайшее время.
В темноте у них над головами пролетела, хлопая крыльями, летучая мышь, а где-то совсем рядом одинокий пересмешник завел свою бесконечную песню.
Эйлин принялась собирать ветки для костра, а Монтеро тем временем жарил мясо на огне. А потом они сидели рядом и молчали, наслаждаясь ночью, долгожданным отдыхом, горячей едой и горьковатым дымком костра, в котором угадывался запах свежесваренного кофе.
Шон взял винтовку и отошел от костра, но несколько минут спустя он снова вернулся.
- Похоже, все тихо, - сказал он.
Хесус Монтеро поднял глаза на него, затем перевел взгляд на Сеньору.
- Старец умерт, - тихо сказал он. - В это трудно поверить.
- При первой же возможности нам нужно будет обязательно вернуться туда, чтобы похоронить его, как полагается, - предложил Шон.
- Только бы с телом ничего не случилось, - озабоченно сказала Эйлин. Волки на него там не набросятся?
Монтеро не оторвал взглядя от разложенной перед ним еды, но вслух отчетливо сказал:
- Ни один зверь не придет туда, где лежит он.
Шон задумчиво посмотрел на него.
- Ты хочешь сказать, что они обходят его стороной вообще... или именно то место, где он находится он сейчас?
- Ты там видела зверей? Или хотя бы птиц?
- Нет, - нехотя ответила она. - Я ничего такого не видела.
- С его телом ничего не случится, - ответил Монтеро. - Об этом не стоит беспокоиться.
- Нам придется еще иметь дело с Мачадо, - заметил Шон. - И это будет труднее всего.
- Предоставь это мне, - тихо отозвалась Эйлин. - Теперь все будет иначе. Это золото позволить нам устроить потрясающее представление, после чего наши позиции значительно упрочатся. Вот увидишь. Теперь все будет иначе, и Мариана должна будет помочь мне с вечеринкой. - Она улыбнулась. Мы позовем в гости даже Андреса Мачадо! Мы всех их пригласим!
* * *
- Они куда-то исчезли, - объявил Сильва. - Словно сквозь землю провалились.
- Что за дурость! - нетерпеливо сказал Вустон. - Они сюда приехали, расхаживали вот по этой земле, потом уехали. Должны же остаться следы.
- По-моему, - вмешался в разговор Фернандес, - золото должно быть где-то рядом. Я думаю, что они приехали сюда, после чего кто-то из них отправился дальше, а остальные остались дожидаться их возвращения.
- Тогда давайте найдем хотя бы золото, - не унимался Вустон. - К черту этих голодранцев.
- Мне плевать на твое золото, - сказал Мачадо. - Мне нужны они. Я убью их. Всех до одного.
- Ну вот и отправляйся за ними, - предложил Рассел, - а мы будет искать золото.
Сильва молчал. Он взглянул на внезапно притихших приятелей, и один из них, погонщик по имени Франциско, выразительно пожал плечами.
- Вы не найдете никакого золота, - сказал наконец Сильва. - Только одному Старцу известно, где оно.
Вустон зло взглянул в его сторону, а затем сказал:
- Мы тебя наняли в следопыты. Вот ты их и найдешь.
Вустон подошел к тому месту, где на земле лежали холодные угли, оставшиеся от некогда разведенного здесь костра. Каким образом им удалось ускользнуть от него? Он стоял, окидывая взглядом каменистые склоны скал, а затем медленно пошел вдоль края зарослей кустарника. Он видел место, где еще совсем недавно стояли привязанные лошади, где спали люди, но только на земле не было заметно следов, которые вели бы отсюда.
Зеке Вустон был властным и чкупым человеком, отличавшимся к тому же редким злопамятством и жестокостью. С самого детства, когда ему было суждено оказаться в роли неуклюжего переростка в классе, где остальные ученики были гораздо младше и к тому же гораздо смышленней и сообразительнее него, он привык больше полагаться на силу кулаков, чем на разум. Но с годами он все же сумел овладеть искуством хитрости и научился ловчить, что делало его еще более опасным противником.
Он очень хорошо знал, кого ему без труда удастся запугать, знал тех, рядом с кем он должен вести себя полюбезнее, а с кем и вовсе лучше не связываться. Обычно он старался держиться подальше от Шона Малкерина. А что же до вдовушки Малкерина, то в конце концов она была всего лишь женщиной, так что пусть болтает, что хочет, до нее ему нет ровным счетом никакого дела. Ее можно запросто запугать... и не только ее.