Рассел молча следил за тем, как Вустон расхаживал среди камней, разглядывал следы на земле, озирался по сторонам. Видимо, Зеке тоже растревожила золотая лихорадка.
Мачадо их заботы не волновали. Долгая погоня по труднопроходимым горам очистила его желания от излишних сантиментов. Теперь он мечтал только о том, как засадить нож в спину Шону Малкерину, а уж потом высечь ту подлую девку.
Фернандес тоже не возражал разжиться золотишком, но только ему хотелось заполучить все сразу, побыстрей и побольше… Короче, он возьмет столько, сколько удастся наковырять с помощью ножа, предварительно пырнув им под ребро конкурента.
Томас? Томас стал бы лишним свидетелем. Скрытный и немногословный, он предпочитал меньше говорить и побольше прислушиваться к тому, о чем беседуют другие. У него имелось немало пороков, но в этой компании Александр выглядел самым уравновешенным человеком.
Рассел достал из кармана окурок сигары и закурил. Взор его остановился на Франсиско. После Сильвы он лучший следопыт в отряде, к тому же осторожен, крайне осмотрителен и далеко не дурак. Франсиско заметил его взгляд, и тогда Крутой предложил ему сигару.
Все, что затевал американец или англичанин, а может… — да Бог его знает, под каким небом родился этот бродяга, — он делал неспроста. То же самое Рассел мог сказать и про себя. Франсиско взял сигару у Рассела.
— Спасибо, — учтиво поблагодарил он, широко улыбнувшись, обнажив ряд ровных, ослепительно белых зубов. -Сеньор очень великодушен.
— Ошибаешься, — коротко возразил собеседник. — Но я заметил, что ты неплохой следопыт… Может быть, даже лучше, чем Сильва.
Франсиско лишь молча согласился.
— Мне кажется, что золото где-то рядом. И если тебе удалось заметить хоть что-нибудь, какую-нибудь мелочь, на которую никто не обратил внимания, то ты мог бы поделиться своими наблюдениями и со мной. Вустон слишком нетерпелив. Мачадо тоже. Они обязательно решат ехать дальше, но уж мы-то с тобой… могли бы немного и поотстать… Ну, как будто бы заблудились… А потом мы бы осмотрелись… Что скажешь?
Франсиско невозмутимо закурил сигару. Взгляд его темно-карих глаз стал неподвижен. Он уже давно понял, что его хотят использовать. К тому же прекрасно знал, что с Расселом шутки плохи, но, в случае чего, и он мог бы оказаться полезен.
— Сильва просто не договаривает — боится гнева Старца… И не один он. Старик оставил всех у ручья, а сам ушел в горы вместе с сеньорой. Мы видели их следы.
— А выследить их можно?
Франсиско лишь развел руками.
— Откуда мне знать? Выследить Старца нелегко. — Он сосредоточенно разглядывал кончик своей сигары. — И весьма опасная затея, сеньор.
Рассел раздраженно отмахнулся от него:
— Чушь! Так значит, ты и я. Отстанем от остальных, как будто сбились с пути. По рукам?
— Ладно. — Франсиско глубоко затянулся. Вообще-то он всегда сильно недолюбливал этого выскочку Крутого, но только если там действительно окажется золото… и не мало… В конце концов, когда золото будет найдено, он с его проворством и ловкостью, дай Бог, успеет всадить нож Крутому под ребро раньше, чем тот попытается пристрелить его.
Зеке Вустон вернулся к костру, который заново развел Рассел.
— На это нет времени, — нетерпеливо заявил он. — Пора ехать.
— Но ехать-то некуда, — возразил Сильва. — Кругом одни камни, и тут столько натоптано… а следы никуда не ведут.
— Сдается, что ты просто не хочешь ехать за ними, — набычился Мачадо. — Что-то темнишь!
Сильва промолчал. Жизнь научила его сносить обиды и не препираться с крутыми ребятами типа Мачадо. Да и стоит ли связываться с ними, если тебе жизнь дорога, а он, Сильва, уже давно топтал землю и надеялся погулять на этом свете еще.
— Старец, — проговорил он минуту спустя, старательно подбирая каждое слово, — ходит тропами, где нам дорога заказана. Его пути неисповедимы, сеньор.
Вустон презрительно фыркнул.
— А.я глубоко убежден, что там, где пройдет он, мы запросто проскачем. Пора, наконец, изловить его вместе с этой чертовой сеньорой.
Сильва бросил испуганный взгляд в его сторону:
— Да?
— Да, я их видел. И хотя я совсем не следопыт, как некоторые из присутствующих здесь индейцев, но следы разобрать могу и сам. Они ушли отсюда вдвоем… но куда?
— Вот и отправляйтесь за ними, сеньор, — учтиво предложил Сильва. — Ваши глаза видят лучше, чем мои. Они моложе и острее моих. Идите за ними сами. А я не могу.
— Отказываешься?
— Я пойду за другими.
— Хочешь сказать, они разделились?
— Они ушли отсюда, сеньор. Их здесь нет. — Он замолчал и мгновение спустя тихо добавил: — Мне кажется, они повернули обратно, нашли то, что искали, и отправились домой.
Андрее Мачадо нахмурился. Какого черта терять время в этих забытых Богом горах, если те, за кем они гнались всю дорогу, уже возвратились назад…
— Ты уверен в том, что говоришь?
Сильва хмыкнул:
— Точно не знаю. Но мне так кажется.
— Тогда походу конец. — Мачадо был настроен крайне решительно. Ему надоели горы, бесконечные ночевки у костра, убогая пища, а также жара и вечная пыль. К тому же его весьма раздражало общество Вустона, вульгарного грубияна и деревенщины.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея