Выслушал лев слова Димны, и они ему понравились, и подумал он, что перед ним муж разумный и красноречивый, от которого можно ожидать помощи и совета. Обратившись к присутствующим, он промолвил: «Бывает так, что ученый и доблестный пребывает в забвении и пренебрежении, но рано или поздно он выбьется из ничтожества и возвысится. Он подобен пламени разгорающегося костра, который тщетно пытаются затоптать».
Понял Димна, что царь проникся к нему расположением, и повел речь дальше: «О повелитель, да будет тебе ведомо, что многие твои подданные, не обладающие высоким саном, пребывают у царских врат, надеясь, что владыка обратит на них благосклонный взор и отличит тех из них, кто отмечен выдающимся разумом, обширными познаниями и чистосердечием. Немало и таких, что, будучи приближены к тебе, остерегаются открывать свои мысли, хотя близости к царю достоин лишь откровенный и верный советчик. Если же тайные побуждения твоих приближенных скрыты от тебя, тебе неизвестны их достоинства и недостатки. Так путник, взирающий на засеянное поле, не знает, какие зерна кроются в земных недрах, и лишь пройдя мимо него снова, когда покажутся всходы, поймет, овес ли взошел, или пшеница. О повелитель, одаряй своей благосклонностью подданных сообразно их разуму и проницательности, верности и преданности, пользе, приносимой ими, и чистосердечности. Пусть каждый займет место, подобающее ему по праву, ведь сказано: «На главу не возлагают ножные браслеты, а венец не надевают на ноги». Если для драгоценного жемчуга либо сверкающего яхонта мастер изготовит свинцовую оправу, они не потеряют своей цены, но всякий станет насмехаться над глупым и незадачливым ювелиром. В пословице говорится: «Не водись с неразумным, что не знает, где право, а где лево».
Искусный военачальник умело применяет доблесть своих воинов, улемы и богословы извлекают всю возможную выгоду из исполнения обрядов веры и толкования священных книг, а мудрый повелитель державы должен не оставлять в небрежении ни одного из достоинств, коими обладает каждый из его подданных. Ни в одном звании и положении нет равных: воин может превзойти всех других силой и храбростью, ученый возвышается над собратьями глубиной познаний и мудростью. Не следует стремиться к обилию приближенных и помощников: если они не отобраны со всем тщанием, то чем больше их, тем сильнее от них урон. Следует полагаться не на тех, кто опрометью бросается среди многих других, выражая намерение исполнить дело, а на того, кто может в одиночку справиться с этим делом. Правитель, отягощающий себя множеством приближенных, подобен человеку, взвалившему себе на плечи по собственной воле тяжелый камень, который не принесет ему никакой пользы. Лучше немного, да надежно — ведь если тебе нужны бревна для постройки, ты не заменишь их тростником, хотя бы его было великое множество.
Тебе же, о повелитель, не следует презирать доблесть, даже если ты увидишь, что обладатель ее — человек низкого звания и положения, ведь малый часто становится великим. Он подобен крепкой жиле, которую извлекают из убитой дичи, чтобы изготовить тетиву лука — самого благородного оружия, что служит царям в жестокой битве и во время веселой охоты, для развлечения и защиты жизни».
Захотел Димна доказать присутствующим, что лев благосклонен к нему только благодаря проявленному шакалом красноречию, уму и доблести, а вовсе не потому, что знал его отца, как было известно всем придворным, и добавил: «Наш повелитель приближает своих подданных не по заслугам их предков, а сообразно их собственным достоинствам, когда нуждается в исправлении своих дел новыми силами. И отдаляет он своих прежних приближенных вовсе не из-за того, что гневался на их предков, а потому, что они проявили леность и небрежение. Поистине, что ближе для каждого, чем собственное тело! Но бывает, что какая-нибудь часть тела подвергнется злому недугу, так что причиняет нестерпимое страдание, и тогда приходится привозить издалека лекарство, дабы излечить болезнь и изгнать ее из тела».
Выслушав речи Димны, лев преисполнился еще большего восхищения, обласкал его и осыпал почестями, усадив его подле своего престола. Потом он сказал своим приближенным: «Правитель обязан воздавать по праву тому, кто достоин чести, и не притеснять достойных, лишая их заслуженной награды. Среди обойденных могут оказаться мужи разного нрава; одни по самой своей природе злобны и коварны, подобно угнездившимся средь камней ядовитым змеям. Если обидеть такого один раз, он может стерпеть — ведь если наступить на змею, она, возможно, не сразу ужалит, а лишь еще больше затаится. Но пусть не обманывается тот, кто потревожил змеиное гнездо, — если он ступит на него снова, то непременно будет ужален. Другие же отличаются мирным нравом и по природе своей добродушны, но если их долго обижать, они вспыхивают, словно холодное сандаловое дерево, которое от трения делается горячим и больно обжигает. И те и другие представляют опасность для правителя».