Читаем Каллиграфия (СИ) полностью

... Поворачивая ключ в ржавой замочной скважине, Деви чувствовал себя отменно и весьма гордился тем, что обеспечил стажировку своим подопечным. Если бы он додумался хоть как-то связать просьбы учениц посодействовать им в поисках мафии и настоятельное прошение синьора Кимура, то ему, несомненно, открылась бы истинная цель путешествия. И не исключено, что дело приняло бы совсем другой оборот. Директор устрашился бы идти на столь явный риск, а Туоно наверняка попытался бы испортить всю обедню. Однако на совещании Кристиан успешно уклонился от этого вопроса, что, впрочем, не избавило его от козней коварного заместителя. Он таки покопался в моторе.



- Как думаешь, с ними ничего не случится в пути? - беспокоилась Роза, обрывая кустик самшита возле скамейки в парке.


- Перестань калечить растение, - сказала Мирей. Она почему-то пребывала в твердом убеждении, что злоключения их минуют.


- Самолеты терпят крушение почти каждый день, - как бы невзначай проронила Лиза.


- Глупая! Типун тебе на язык! - перекрестилась Роза. - Это ведь не простой самолет! Он оснащен по последнему слову техники.


- Как ты можешь говорить такое,  когда в нем летят наши друзья? И твой Донеро, между прочим, тоже, - вознегодовала Мирей. - Ты, считай, только что вынесла им смертный приговор.


- Ничего я не вынесла, - обиделась Лиза. - С языка слетело, что ж теперь?


- Неосторожное слово сродни бомбе замедленного действия, - веско сказала Мирей. - Даже мысли имеют свойство воплощаться.


- Я в это не верю, - буркнула россиянка.


- Она верит в фатум, - тихонько подсказала Роза.


Углубившись в свои размышления, Мирей никак не отреагировала на ее замечание.


«На днях Джулия много нервничала, что я, по наивности, приписывала волнению перед отъездом. Мне и в голову не приходило, что она могла узнать нечто такое, отчего развеялись бы все ее радужные чаяния. Вдруг самолет действительно попадет в аварию?... Ах, нет, что это я? - опомнилась француженка. - Laissez chat qui dort». [21]


***


Джейн смотрела в иллюминатор, на проносившиеся мимо свинцово-серные клочья облаков, когда «Молния» внезапно вынырнула в чистое небо. Солнце спешило убраться восвояси. Оно послало ввысь свой последний лучик и скатилось за горизонт.


- Почему мы вылетели так поздно? - сетовал Франческо. - Бортовые огни в темноте лучшая приманка.


- А по-моему, что днем, что ночью, самолет отличная мишень, - высказалась Джулия. -  Другой вопрос: кому понадобится в нас палить?


- Туоно мог обо всём догадаться и снарядить своих людей, - сказал Кристиан. - В Академии довольно подсыльных.


- Что вы говорите?! Этот милый толстячок? - подал голос Донеро. - Да он и мухи не обидит!


- Ему не пришлось бы никого снаряжать, - возразила Джулия, не удостоив реплику географа ни малейшим вниманием. - Достаточно было бы вывести из строя какой-нибудь механизм...


И тут, словно в подтверждение ее слов, на панели управления замигала красная лампочка.


- Керосин меня разбери! - выругался Донеро. - Неполадка в двигателе!


- Вы уверены? - встревожился Кристиан.


- Я не успел выучить, что означает каждый из индикаторов, но этот точно отвечает за состояние мотора.


- До него можно добраться изнутри?


- Думаю, да...


- Тогда не тратьте времени, мой друг! Я сменю вас!


Самолет накренился, но Кристиан тут же его выровнял, с усилием потянув штурвал на себя. Стрелка вариометра подрагивала на нулевой отметке, следовательно, бить тревогу было рано. Но когда всклокоченный Донеро примчался с вестью из топливного отсека, Кимура и его ученики ощутили запах горелой резины.


- Короткое замыкание! - объявил географ. - Молитесь!


- Так и знал, так и знал! - заныл Франческо, запустив пальцы в шевелюру. - Теперь нам всем крышка!


Джейн сжалась в комок и спрятала лицо в ладонях, а Джулия, не мешкая, бросилась в багажное отделение.


- Назад! - вскричал Кристиан, срываясь с места. Но он не успел ее догнать - из камеры для хранения багажа повалили клубы дыма. Пока Донеро сражался с рычагами, Франческо сбросил с себя оцепенение и вскочил на ноги, предполагая отыскать парашюты. Но и полки, и отделения позади сидений оказались пустыми, что привело Росси в еще большее отчаянье: «Как нам выбраться из этой штуки, прежде чем она развалится на части?!». Он сполз по стенке на пол, подле Джейн, а мозг сверлила неотступная мысль: «У тебя всегда есть выбор. Выбор сгореть в огне или же встретить свой конец, выбросившись из люка».


«Молния» стала терять высоту. Приборы приказали долго жить, а датчики словно обезумели, выдавая попеременно то одни, то другие цифры. Теперь панель управления больше походила на игровой автомат, от которого «азартный игрок» Донеро тщетно пытался добиться толку.


В глазах Джейн Кристиан прочел немой укор: «Вы должны были это предвидеть, предвидеть и предотвратить». Кабина наполнялась едким дымом, становилось жарко. Кимура знал: если откинуть люк в полу фюзеляжа, можно ненадолго отсрочить гибель - гибель от удушья, но, увы, не от взрыва. Он прогремит в положенный час, секунда в секунду...  Мысли путались.


Перейти на страницу:

Похожие книги