Читаем Камелия полностью

Мэл лежала на кровати и слушала, как Конрад в кухне стучит сковородками. Одна ее половинка хотела вскочить и подбежать к телефону, как сделал бы Кон, но другая требовала осторожности. Камелия счастливо и спокойно прожила последние полгода, работая с Конрадом. У нее снова появилась своя жизнь, спокойствие и любимое дело. Она опять научилась смеяться, подружилась с девчонками, которые работали на Фулхем-Бродвей, ходила в гости с Конрадом. Даже белая комната-келья стала для нее родной. Мэл перестала оглядываться на прошлое. Будет ли правильно сделать шаг, который может привести ее к еще большей боли и унижению?


Через час, когда Конрад осторожно постучал в дверь, Камелия уже встала и оделась. Его любопытство победило деликатность.

— Я принес тебе чашку чая, — сообщил он. — Если ты не хочешь меня видеть, я поставлю ее у двери.

— Что за глупости! — рассмеялась Камелия и открыла дверь. — Тебе будет приятно узнать, что я решила связаться с Хелен, но только не по телефону. Я не хочу, чтобы пресса была в курсе моих дел. Я лучше ей напишу.

Улыбка Конрада почти разделила его лицо на две половинки.

— Что ты сказала? — Он вошел в комнату и сел на кровать. Мэл взяла запечатанное письмо и помахала им перед его носом.

— Здесь только голые факты. Дата и место моего рождения. Подробности о смерти родителей. Я сообщила о том, что нашла письмо с подписью «X» в маминых вещах, и спросила, не она ли его написала. И наконец, я написала, что хочу встретиться с ней, оставила наш телефон и адрес. А сейчас я собираюсь отправить его в «Ньюз оф зе ворлд».

— Я не думаю, что Хелен получит его раньше следующей субботы, пока в газете рассортируют и отправят все письма. — Конрад выглядел немного подавленным. — Давай пойдем сегодня в Гайд-парк и доплывем на лодке до Серпентина. По крайней мере, это нас отвлечет.


Казалось, эта неделя никогда не закончится. К тому же внезапно испортилась погода, в саду теперь было темно, мокро и холодно. В четверг днем Мэл поехала на Кенингстон-Хай-стрит, чтобы купить себе новое платье — так, на всякий случай. В воздухе пахло осенью, именно в это время с Мэл происходило все самое непредсказуемое.

Наступила суббота, а новостей все еще не было. Мэл решила, что это было просто совпадение. В конце концов, если бы у Бонни была такая известная подруга, она бы кричала об этом на каждом шагу.

Вечером Конрад и Мэл чуть с ног не сбились. Компания из десяти человек была очень требовательной и шумной, и остальные столики тоже были заняты. Хотя у Мэл было полно дел в кухне, она то и дело бегала в ресторан, чтобы помочь Джону, новому официанту, и Конраду.

Около десяти вечера, когда они уже убирали со столов, Камелия увидела, как какой-то мужчина заглядывает в окно через кружевные шторки. Шел сильный дождь, мужчина весь промок. Он был похож на немца, у него было угловатое и костлявое лицо, светлые волосы и живые голубые глаза.

Она улыбнулась ему, и он вошел, вытирая с лица капли дождя.

— Слишком поздно для ужина? — спросил он, закрывая за собой дверь.

Акцент у него был английский, а не немецкий. Он выглядел старше Мэл. На первый взгляд ему можно было дать лет сорок. Он был очень высоким и держался чрезвычайно прямо.

Обычно Камелия не обслуживала клиентов в столь поздний час, но ей не хватило наглости выгнать его обратно на улицу в такую погоду.

Незнакомец был похож на фашистского офицера: белоснежные волосы, проницательные голубые глаза, широкие светлые брови. По его загару и атлетическому телосложению можно было подумать, что он работает на улице, но, в то же время, в дорогом светло-сером костюме и рубашке с накрахмаленным воротником он выглядел очень элегантно. Несмотря на правильные черты лица и белоснежные зубы, его нельзя было назвать красивым. Его губы были тонкими, а глаза холодными. Но все равно он был необычайно привлекательным.

Камелия осмотрела ресторан. Большинство клиентов все еще сидели над главным блюдом, разговаривали и смеялись так, как будто у них еще вся ночь была впереди. Этот мужчина успеет поесть и уйти, прежде чем другие перейдут к десерту.

— Нет, не поздно, если только вы подождете, пока я уберу этот стол, — ответила Мэл, приветливо улыбаясь. — Присядьте пока у бара.

Она налила ему стакан вина.

— Это за счет заведения, — сказала она, пощадив его кошелек. — К сожалению, вам не очень повезло, у нас остались только отбивные и куриная запеканка.

— Милое у вас место, — проговорил незнакомец, когда Мэл проходила мимо него с полным подносом. — Вы хозяйка?

— Нет, — улыбнулась она, останавливаясь и придерживая поднос у бедра. — Я всего лишь повар. Ресторан принадлежит Конраду Дили. Он сейчас в кухне, но выйдет к вам через минуту.

— Мэл! — крикнул Конрад из кухни. — У нас закончился шоколадный мусс.

— Он в холодильнике, — крикнула Камелия в ответ, а затем посмотрела на незнакомца и пожала плечами. — У него много талантов, но поиски — это не его конек. Я лучше пойду.

— Мэл — это сокращенное от Мелани? — спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы