— В сторону, святой отец, не то… К тому же ваш Бог мне уже безразличен.
— Но вы не безразличны Ему!
— Ага! Вот почему он дал умереть Эрин!
Грассо даже не двинулся, и тогда Макдоналд сказал:
— Буду считать до трех. Как в кино. Времени отойти вам хватит. Если решите иначе, пусть ваша смерть будет на вашей же совести!
Грассо коснулся четок здоровой рукой и закрыл глаза.
— Раз! Два! Тр…
От выстрела внутри помещения все оглохли. В глазах Спенсера плясали вспышки, дергались какие-то тени. Он увидел, как Грассо валится на пол и — одновременно с этим — как Макдоналд летит спиной вперед и врезается в стену. Женский визг. Запах горелого пороха.
Потребовалось несколько секунд, чтобы разобраться в произошедшем.
Максин еще царапала пол, пытаясь укрыться за Франком. Оба вроде не пострадали. Следователь Стюарт, Патти Делани, Кайл Данем, Делберт Амиль и Джейкоб Уиллер изображали из себя восковые фигуры. Грассо… Грассо лежал на полу, но на нем не видно ни крови, ни зияющей раны.
Совсем иначе выглядел Чарлз Макдоналд. Из его груди толчками била кровь. Лишь в этот миг Спенсер понял, что на ковре лежит еще одно, лишнее, тело. Мисс Алиса, обеими руками сжимающая выставленный перед собой револьвер непривычной формы.
Стюарт кинулся к Макдоналду.
— Звоните «девять-один-один»! — крикнул он, с силой прижимая обе ладони к громадному кровавому пятну.
— Я попала? — робко подала голос мисс Алиса. От сильной отдачи и падения на пол ее очки съехали куда-то за ухо.
— Да уж, попали будь здоров! — покрутил головой следователь.
Джейкоб Уиллер протянул мисс Алисе руку и помог встать на ноги.
— Как вы узнали, что здесь происходит? — восхитился он.
— Судья Спенсер включил интерком, и я услышала, как вон тот мужчина приказал следователю Стюарту положить оружие. Вызывать шерифа времени не было, вот я и подумала: «Где бы мне достать пистолет?» Представляете? А он все время был перед глазами!
Мисс Алиса показала рукой на «Лич и Ригдон», когда-то принадлежавший ее прапрапрадеду.
— Я и взяла его из-под стекла! Но не была уверена, правильно ли зарядила. Да и патроны такие старые, могли не сработать…
— Ничего, сработало как полагается! — заметил Стюарт. — Вы ему грудь чуть ли не насквозь продырявили. Он сейчас без сознания. Думаю, он себе и череп разбил, когда врезался затылком в стену… Да, а как наш священник?
Все обернулись. Данем помогал отцу Грассо усесться в свидетельское кресло.
— Вам тоже вызвать «скорую»? — спросил Спенсер.
— Нет, — покачал головой Грассо. — Немножко сбилось дыхание, и все. Наверное, я упал, когда эта штука грохнула.
К появлению фельдшеров и полицейских чета Арнольдов успела взять себя в руки. Что касается следователя Стюарта, он решил действовать по горячим следам.
— Я должен проследить, как Макдоналда поместят в реанимацию и под охрану, но попутно мне нужны протоколы показаний от каждого.
Он остро взглянул на Джейкоба Уиллера.
— Почему бы вам этим не заняться? По очереди отведите людей в офис шерифа и оформляйте бумаги.
— О’кей, слушать всем! — повысил голос Уиллер, явно наслаждаясь новообретенной властью. — Идем вниз! Вперед марш!
— Минуточку, — поморщился Спенсер. Он подошел к мисс Алисе и обнял ее. — Спасибо вам! Вы спасли столько жизней!..
Женщина зарделась.
Затем Спенсер сказал:
— Мне надо завершить одно небольшое дело. Мисс Делани, отец Грассо, мистер Данем — останьтесь, пожалуйста. Все остальные могут спускаться к шерифу. Мы сейчас подойдем.
Уиллер надул щеки и, взмахивая руками, погнал людей на выход. Минут через пять суматоха и перебранка улеглись. Грассо поднял глаза: настенные часы показывали семь пятнадцать вечера.
— Надо торопиться! До заката всего лишь с десяток минут! Быстрее, давайте камень, начнем ритуал!
Спенсер потянулся к коробке, однако Грассо крикнул:
— Нет! Пусть мисс Делани возьмет! Даже не подходите к нему, не то погибнете! Скорее!
Делани поспешила к столу и осторожно вынула камень. Грассо попытался встать на ноги, но оказался слишком слаб, чтобы выбраться из кресла. Данем со Спенсером с обеих сторон наклонились к нему, чтобы помочь, и тут судья увидел кровь на левом боку священника.
— Вас ранило!
Оказывается, Макдоналд успел-таки нажать на спусковой крючок, но грохот антикварного револьвера заглушил выстрел. Пуля попала в брюшную полость.
— Вызывайте врачей!
— Нет! — отчаянно запротестовал Грассо. — Нет времени!
— Почему же вы не сказали?! — чуть не расплакалась Делани.
— Если не успеем с ритуалом, судья умрет! — предупредил Грассо.
— К черту ритуал! — крикнул Спенсер. — Моя машина внизу, мы едем в больницу! Ведь вы кровью истечете!
— А вы? — спросил священник.
— Если надо выбирать, то я выбираю вас. И хватит спорить! Едем!
— То есть ваша жизнь в обмен на мою?
— Сколько можно болтать?! Едем, едем! Потом поговорим!
— Ну нет, — уперся Грассо. — Сначала ритуал, пока есть время.
— А козел? — крикнула Делани. — Козла-то мы где возьмем?!
— Мисс Делани, — кротко сказал Грассо. — Козел — это я.
— Что? Как? Почему?!