Читаем Камень Света полностью

– Так это Сакэй, – сказал Мэрэм, пока мы стояли рядом с лошадьми на склоне горы. Ветер дул с запада, в спину, и угрожал сбросить нас вниз. – Должен сказать, мне не слишком нравится, как он выглядит.

Мне тоже. Земля перед нами была увядшей и открытой всем ветрам, ее коричневые травы и проплешины уже покрылись сугробами. И так до серой дымки горизонта. Мне показалось, что я различаю вдалеке очертания темной скалы, пометившей лик негостеприимного плато. Не верилось, что здесь могут жить люди. И все же я знал, что когда мы спустимся в долину, то вполне можем столкнуться с кочевниками, пасущими свои стада, или с конницей Красного Дракона, объезжающей границы его ужасающего царства.

– Так, – сказал Кейн, и ветер растрепал его снежно-белые волосы. – Так.

Атара стояла около меня, глядя вниз на Сакэй так, словно до этого видела его в своем кристалле.

Мэрэм с сомнением посмотрел на Имайру.

– Ты говоришь, что возглавлял рейды сюда?

– Нет, не сюда. Мы сражались с армиями Зверя почти в сотне миль к югу.

– Но ты все еще собираешься провести нас здесь?

– Нет, не собираюсь.

Все посмотрели на него с удивлением, так же как Мэрэм.

– Но ты хотел вести нас через Сакэй. Или ты на него посмотрел и передумал?

– Я поведу вас через Сакэй, – сказал Имайра, глядя жесткими голубыми глазами в сторону и указывая на горы Наргаршата. – Это тоже Сакэй.

Хотя лицо Мэрэма покраснело от ветра, на мгновение с него сбежал весь цвет.

– Но эти горы непроходимы!

– Нет, путь есть. – Холод в его глазах заставил меня вздрогнуть. – Древний путь – мы зовем его Путь Стенаний.

Он рассказал нам, что давным-давно его предки построили систему дорог, тоннелей и мостов через Наргаршат, чтобы облегчить себе войну с Морйином. Там, меж ледяными вершинами высоких гор, почти не переставая воет ветер. И там же матери иманиров стенали многие сотни лет, видя, как гибнут их сыновья и дочери.

– Зверю понадобилось долгое, долгое время, чтобы изгнать нас с Наргаршата. Но горы слишком обширны, а нас осталось слишком мало, чтобы оборонять их. Так что в конце концов мы отступили в Элайвагар.

– Но тогда, конечно же, воины Красного Дракона теперь стерегут этот ваш Путь Стенаний.

– Нет, на это у них нет причин – никто из моего народа не ходил там вот уже тысячу лет.

– И ты тоже?

– И я.

– Так откуда ты знаешь, что он все еще существует.

– Он должен существовать. Ты видел, как мой народ делает вещи.

– Но что, если Красный Дракон уничтожил его?

– Предполагаю, что нет. Видишь ли, это был тайный путь и, возможно, его люди не смогли отыскать.

Все мы стояли, гадая, как Имайра сам сможет отыскать путь через эти ужасные горы и таким образом провести нас к Аргатте через черный ход. В ответ он снял свой тюк и достал завернутый в бумагу сверток, который дал ему Барри, быстро открыл его и извлек карту своего отца.

– Что это? – Мэрэм подошел поближе.

Имайра держал в руках то, что казалось парой лакированных дощечек, квадратных и выложенных разным темным деревом. С великой осторожностью он снял верхнюю дощечку, аккуратно прилегавшую к покрытой рунами рамке нижней, словно защищая ее внутреннюю поверхность. Это был меньший квадрат внутри квадрата, сделанный из красновато-коричневого вещества, выглядевшего как глина. Имайра и в самом деле назвал ее живой глиной и сказал, что его прадед сделал эту карту около девяноста лет назад.

– Это одна из вещей, которые мой народ не разучился создавать. Почти во всех семьях иманиров есть такая карта.

Мэрэм протянул палец, чтобы провести им по гладкой, ничем не нарушенной поверхности глины, но мощный голос Имайры заставил его застыть:

– Не трогай! Живую глину нельзя трогать, иначе ты разрушишь карту.

Мэрэм отдернул руку, как от раскаленного железа.

– Не понимаю, как ты можешь называть это картой.

– Смотри, человечек. Если у меня не дрожат руки и разум чист, то ты увидишь кое-что, чего не видел никогда.

Когда Имайра сориентировал свою карту в сторону гор Наргаршата, все мы собрались вокруг. Имайра закрыл глаза и медленно переступал мохнатыми ступнями по голой земле. Почти так же медленно он поворачивал покрытую глиной доску, очевидно, размещая ее вдоль линий, которые мог заметить только сам.

Вдруг живая глина карты начала двигаться, словно ее месили невидимые руки. Местами по волнующейся поверхности пошли борозды и трещины, а кусочки глины превратились в гряды и гребни и поднялись вверх длинными зубчатыми грядами, напоминавшими миниатюрные горы. За малое время произошла эта трансформация, а когда она завершилась, я, к своему изумлению, увидел, что Имайра держит в руках точную копию гор, что лежали перед нами.

– Это карта ближайших гор Наргаршата, – сказал Имайра, открывая глаза и указывая вниз. – Видите долину за передней грядой?

Конечно, мы все видели глубокую выемку в глине за передними горами карты. Но, оглядев мир вокруг, сквозь холодный воздух, тяжело висевший под голубыми небесами, все, что я смог увидеть, это нескончаемую белую стену скалистых пиков, обрамлявших коричневатое плато Сакэя. Если за этими вполне реальными горами и лежала долина, то карта могла ее видеть, а я – нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги