Читаем Камень Света полностью

Когда мы продолжили путь через темноту, я подумал, что Атара просто произвольно выбрала направление, чтобы подбодрить нас. Вскоре мы добрались до неожиданной трещины в камне тоннеля, рассекавшей потолок и стены и через пол уходившей глубоко в землю. Я едва не свалился в эту черную пропасть. Мэрэм предложил проверить ее глубину, бросив туда камень, но быстро осознал свое безрассудство. Так как трещина оказалась длиной всего в несколько ярдов, я просто разбежался и перепрыгнул ее, за мной последовали Имайра и Мэрэм. Мастер Йувейн был не так ловок: когда настала его очередь прыгать, он слегка не рассчитал, и лишь Мэрэм, схватив за руку, удержал его от падения в темноту.

– Спасибо, – поблагодарил наставник, отдуваясь.

Он стоял вместе с Мэрэмом на краю трещины, стараясь не смотреть вниз.

– Не за что, сир. Не беспокойтесь – я не дам вам умереть. Мэрэм был очень горд, что спас жизнь мастеру Йувейну так же, как Имайра спас жизнь ему самому.

Когда все остальные перебрались через расселину и оказались в безопасности на другой её стороне, мы снова двинулись в путь и шли сквозь душную темноту так тихо, как только могли. Встречались и еще ответвления и трещины. Одна из них оказалась такой широкой, что через нее перекинули узкий каменный мостик. Арка моста была такой старой и изношенной, что, казалось, могла обрушиться под малейшей тяжестью. И все-таки она выдержала меня и даже Имайру.

Мэрэм пересек мост, остановился и вытянул руку, словно щупая воздух.

– Тепло, – сказал он. – Почти горячо.

Я подошел к нему поближе, тоже ощущая, как горячий воздух дует в лицо. Мне показалось, что в его иссушающих потоках можно различить звуки ударов железа, свист кнутов и крики людей.

– Что лежит под нами? – спросил я Имайру.

– Я думаю, только шахты.

– И сколько уровней они занимают?

– У шахт нет уровней.

Он рассказал, что шахты под Аргаттой изгибаются подобно человеческим внутренностям, уводя далеко в глубь земли.

– И все-таки как далеко?

– Не знаю, Вэль. У города семь уровней, и каждый из них высотой пятьсот футов. Говорят, что шахты вдвое глубже, чем все уровни вместе взятые. И это было более двух тысяч лет назад.

Как далеко? Как далеко до того момента, когда Морйин доберется до темных токов земли и освободит лорда Смерти, известного как Ангра Майнью?

– Идем, Вэль. – Имайра положил мне на плечо руку в перчатке. – Не смотри вниз – смотри вверх. Мы все еще далеко от цели.

Я кивнул, подождал, пока остальные пересекут мост, и снова двинулся вперед, неся перед собой мерцающий факел.

Через некоторое время дурной запах принялся донимать все сильнее, он горел в крови, подобно яду, далекое капанье воды молотом било по голове. Местами в потолке и полу были пробиты воздуховоды, но это приносило не облегчение от давящей темноты, а лишь еще больше отвратительных запахов приглушенных криков, потеков грязи и экскрементов, медленно стекавших куда-то вниз. Факел мой светил неярко, но этого хватало, чтобы отпугивать крыс. Некоторые из них выросли размером с кошку, мерцающие красные глаза напоминали горящие угли, животные шмыгали вокруг, стуча по камню коготками, и пробегали прямо по моим башмакам. Я было задумался, чем они тут питаются, но потом понял, что не хочу знать этого.

Тоннель все больше забирал к югу, через трещины, к самому центру горы. Примерно через милю мы добрались до очередной развилки, там, где тоннель изгибался вправо и влево, словно следуя линиям совершенного круга. Мне не хотелось идти ни туда, ни сюда. Даже Атара, вышедшая вперед, казалось, не могла решить, какой путь выбрать.

– Я не знаю, – проговорила она наконец, покачав головой. – Ты выбирай.

– Ну, ладно. Тогда идем направо.

Так мы и поступили, но через сотню ярдов добрались до очередной развилки и должны были вновь выбрать направление. Я снова повернул направо, и мы двинулись по кругу.

Так и пошло, развилки следовали одна за другой, тоннель резко повернул на запад, а потом на север и снова вернулся к югу. Трижды мы заходили в тупики, и приходилось возвращаться по собственным следам. Мы шли на восток, пока тоннель не свернул снова, ведя нас на север, в сторону, противоположную той, что была нам нужна. Вскоре стало ясно, что мы попали в лабиринт – и потерялись в нем.

– Это уже слишком, – сказал Мэрэм, когда мы собрались в пространстве одной из развилок. Голодная крыса, потолще остальных, бросилась на него, пытаясь укусить за ногу. Он пинком отшвырнул ее прочь. – Похоже на ад.

Лильяна, с трудом дышавшая в пропитанном зловонием воздухе, повернулась к Имайре.

– Ты не говорил нам, что тут лабиринт.

– Я не знал. Должно быть, Морйин выстроил его, чтобы воспрепятствовать убийцам или кому-либо еще проникнуть в его город.

– Ну, нам он точно воспрепятствовал, – сказала она. – И как прикажешь выбираться отсюда?

Однако у Имайры не нашлось ответа, не было его ни у меня, ни у остальных. Наконец Кейн, пытавшийся стоять спокойно, махнул факелом в сторону левого коридора.

– Давайте пойдем сюда, а? Что тут еще поделаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги