У меня возникло щемящее чувство, что мы пересекли невидимую границу запретного королевства. Всякий раз, когда я старался рассмотреть, что так влечет Эльтару, какая-то более сильная воля воспрещала мне приглядываться. Словно сама земля здесь охранялась некими невидимыми стражами. Как только я пытался осознать, что же я чувствую, то понимал, что прикасаюсь к раненому боку или смотрю на кровь на руке – или думаю о том, как люблю Атару. Мой разум скользил по поверхности некоего зеркала, отражавшего лишь меня самого.
С остальными тоже происходило что-то странное. Я ощущал нежелание Атары ехать дальше и сомнения Мэрэма:
Но потом мягкий ветерок вдруг стал свежим и чистым. Сладкий запах волшебства повис в воздухе, дышалось легко и свободно. Меня потрясли деревья – гигантские дубы возносились на высоту в две сотни футов. Подлесок исчез, почва покрылась ковром золотых листьев. Были и цветы: фиалки, златонитник и еще какие-то совершенно мне незнакомые – со множеством красных заостренных лепестков, похожих на язычки пламени. Про себя я называл их огнецветками, их запах освежал, как глоток родниковой воды. Лихорадка стихла, головная боль исчезла. Все чувства словно обновились, стали глубже. Я мог разглядеть складки серебристой коры дуба в трех сотнях ярдов от нас и расслышать движение соков внутри его могучего ствола.
Как долго мы ехали среди величественных деревьев, сказать не могу. В этом лесном покое время и направление потеряли прежний смысл. Что-то каждую секунду менялось в самой земле, лес превращался в тайное царство. Такой лес был здесь миллионы лет назад – и пребудет еще столько же.
– Куда мы попали? – удивился Мэрэм, останавливая лошадь, чтобы полюбоваться необычными листьями.
Я слез с Эльтару. На небольшой полянке благоухали цветы: звездчатки с прекрасными белыми пятилепестковыми чашечками.
– У меня не болит голова, – отметил Мэрэм. – И лихорадка исчезла.
Атара и мастер Йувейн согласились, что тоже чудесным образом чувствуют себя лучше. Они спешились и присоединились ко мне.
– На земле есть места великой силы, – сказал мастер Йувейн. – Целительные места. Должно быть, это одно из них.
– Почему я о них никогда не слышал? – спросил Мэрэм.
– Вот именно,
– Мне очень жаль, не помню. А вы, сир?
Мастер Йувейн кивнул и процитировал:
Есть место, близкое земле,
Сокрытое в туманной мгле.
Там, где поляны зелены,
Целебной магии полны.
В зеленом море островок,
Сам зеленее, чем листок.
Растет здесь все: цветы, листва,
И изумруды, как трава.
Здесь места горькой злобе нет,
В лесах не гаснет жизни свет,
Ни меч, ни нож, ни дрот, ни яд
Ее ростков не омрачат.
О ней тоска нас в путь зовет:
О пламени, что рук не жжет,
Невидимо земным глазам —
Лишь Галадинам в небесах.
Их дети пляшут меж дерев,
Сплетая сладостный напев,
Мечтая о лесах иных,
Что вечно ожидают их.
После того как он закончил, Мэрэм потеребил бороду и промолвил:
– Я думал, это лишь древняя легенда.
– Надеюсь, что нет.
– Ну, куда бы мы ни попали, похоже, нам удалось оторваться от Каменноликих. Как ты думаешь, Вэль?
Я прикрыл глаза, пытаясь ощутить змею, что запустила зубы в мой позвоночник. Однако мое существо было свободно от всякого зла. Даже жжение киракса остыло под прохладными дуновениями ветра.
– Похоже, оторвались, – кивнул я. Вокруг все заросло огнецветками, фиалками и звездчаткой. Стайки лазурных птиц напевали сладкие песни в ветвях деревьев. Я и не мечтал встретить такое полное жизни место. – Наверное, они не могут нас здесь учуять.
– Почему бы нам это не отпраздновать? – предложил Мэрэм. – Выпьем немного прекрасного бренди из подвалов твоего отца, не зря же мы тащим его с самого Меша!
Даже мастер Йувейн решил нарушить обет воздержания. Атара, которая могла бы упрекнуть наставника за нарушение принципов, с радостью присоединилась к общему празднику. После того как Мэрэм открыл флягу и разлил по кружкам немного бренди, девушка нетерпеливо повела носом над жидкостью, вдыхая аромат. Мастер Йувейн прикоснулся к бренди языком и поморщился: можно было подумать, что в его кружке огонь.
– За наше избавление от Каменноликих. Уж в этих-то лесах нет никакого зла! – воскликнул Мэрэм.
Только он собрался припасть к своему напитку, как прозвучал мелодичный голос:
– Конечно, нет, Бородач.
Из-за дерева в тридцати футах от нас неожиданно вышел человек – в рубахе, сотканной из серебристого материала, невысокий и тонкий, с кудрявыми каштановыми волосами, бледной кожей и лиственно-зелеными глазами. В маленьких руках незнакомец сжимал лук и стрелу с кремневым наконечником.
Его необычный вид так потряс Мэрэма, что мой друг пролил большую часть бренди себе на бороду и грудь.
– Ты кто? Мы и не знали, что здесь кто-то живет. Мы не причиним тебе вреда, человечек, – зачастил он.
Не успели мы и глазом моргнуть, как незнакомец направил стрелу прямо на Мэрэма.