— «Вот свежий хлеб это хорошо» — сказал Коли, плюхаясь на скамейку.
Остальные тоже с удовольствием расселись.
— Извините, что такой беспорядок, но у нас очень редко бывают гости с тех пор, как умер мой муж, а ведь уже прошло три года когда это случилось.
— «Какая беда» — сказала Винилин. И от чего же он умер?
— Погиб в стычке с орками. Ох уж беда с ними, ох беда, уехать бы отсюда куда глаза глядят, да куда уж уедешь. Сама-то я не местная, из Бегедонии, у нас там такой спокойный край. Да вот отдали меня замуж и переехала я жить сюда в эту проклятую Арикию, будь она неладна. Ох как же неспокойно жить на границе с орками. Муж мой — Кенер из одной со мной деревни, но его сюда служить отправили, очень уж хотел он быть солдатом. Он видел в этом верный способ для хорошего заработка. И пока он жив был, всё хорошо было. Молоко у нас водилось и масло, всегда хлеб свежий, и корова была и свиней держали. А теперь вдова я, одна осталась, ни денег, ничего. Сын вот в крепости солдатом служит, да вот только жалование у него небольшое и младший рыбу ловит. И я вот шью потихоньку. Она показала на небольшой столик, где была разложены мотки ниток и куски грубой ткани. Подшиваю вещи, тем, кто в крепости, какие-никакие деньги.
— «Да, тяжело вам тут живётся» — сказал Рони.
— Да, господин, несладко, диво только, что вы такие господа да в нашей вот дыре остановились на постой.
— Да что же дивного, трактира у вас тут нет, поди, а другие дома не сильно лучше вашего.
— Да господин, народ то тут бедный, твоя правда.
— А звать то тебя как, хозяйка?
— Эмилия я. Пойду рыбу разделаю. Эх сын, сын, ни воды, ни дров нет.
— «Давайте помогу» — сказал Коли. Так и завтрак быстрее будет, за водой схожу.
— Да что ты, господин, я сама сбегаю быстренько.
— Ну, тогда дров наколю или они в лесу?
— Нет не в лесу, вон там на дворе под навесом. Старший поколоть вчера собирался, да не пришел ночевать, ох уж переживаю за него. Говорят, тревогу в крепости подняли, мол лазутчики пришли от орков, да и ищут их теперь повсюду.
— «Ужас какой» — сказала Винилин. Ну, хоть сюда они, надеюсь, не сунутся.
— «И я надеюсь» — сказала женщина. Душегубы проклятые.
— «Ничего, пусть только попробуют сунутся» — сказал Коли. Уж мы им жару то зададим.
Он снял из-за спины замотанную в плащ секиру, работы древних мастеров и поставил рядом с собой, прислонив к стенке.
— Ох и оружие у тебя, господин, просто загляденье.
— «Я им и владею неплохо» — сказал Коли. Показывай, хозяйка, где тут дрова у тебя, да и не суетись, поесть и моя жена приготовит, она готовит отлично, и ты поешь вдоволь.
— Ну что же это, гости и кормить меня будут!
— Ничего, она тебе поможет. Итак, где дрова?
— Там, господин, пошли за мной.
Они вышли во двор.
— «Ну вот и опять я готовь, нет чтобы отдохнуть» — сказала недовольно Винилин.
— «Ну, если будет готовить хозяйка, то верно и не посолит еду, а то и водорослей нам каких кинет в рыбу, они же бедно живут» — сказал Грума.
— Ох, ну ладно, так и быть, я и сама не против знатного ужина, только бы ещё пива что ли достать, надо поговорить с тем юнцом, когда вернётся. «А вы что в плащи закутались или так и будите ходить всё время?» — сказала она, обращаясь к Линме и Антелин.
Антелин сняла с головы капюшон, выражение лица её было задумчиво.
— «Вечером они заметят, что я свечусь, посмотрим что ты тогда им на это скажешь» — сказала она.
— Что и доваривались, ты эльф и всё, а Линма кто-то вроде твоей служанки. Ладно, ну вас, займусь готовкой, сейчас посмотрим что тут у них есть.
Окончив разговор Винилин пошла к большой каменой печи обмазанной глиной.
Через какое-то время вернулась женщина, неся пару вёдер холодной колодезной воды, она поставила вёдра и бросила взгляд на гостей и замерла от удивления. Её потрясенный взгляд остановился на Антелин, что показалось другим удивительно, вроде ещё не было заметно, что она светится или все уже просто к этому привыкли и не замечали.
Антелин посмотрела на неё тяжёлым пронизывающим взглядом, иначе она теперь смотреть не могла, и женщина отвела глаза в сторону.
— «Какая ты удивительная, госпожа» — сказала она. Ты похожа на королеву.
— «Почему?» — спросила её Винилин, улыбаясь и отвлекая внимание на себя.
— «Не знаю, госпожа» — смутилась женщина. В виде твоей спутницы есть что-то величественное и непонятное.
Антелин ничего не ответила. Женщина подняла глаза и с интересом посмотрела на Линму, которая сидела, потупив взгляд.
— «Откуда ты, госпожа?» — спросила её женщина. Ты чудно выглядишь, как будто какая-то лесная нимфа.
— «Она из далёких краёв» — ответила за неё Винилин. Предки у неё северяне, вот она и такая.
Женщина вместе с Винилин принялась хлопотать по хозяйству, и вскоре был готов вкусный рыбный суп. Парень прикатил на тачке мешок муки и целый мешочек серебряной и медной мелочи сдачи с золотой монеты.
Глава 20