Но как же радиопередачи? Их легко подделать. А Норин и Джо-Анн, их суповая кухня? Нанятые актрисы. А скандирование, которое слышится прямо сейчас? Запись. Или группа нанятых студентов – заплати им минимальную почасовую ставку, и они что хочешь будут кричать. Для хорошо организованного маньяка с деньгами все это вполне возможно.
Вильма, ты перечитала детективов, говорит она себе. Если бы он хотел тебя убить, давно бы уже убил. И даже если она права, вернуться все равно не сможет – она понятия не имеет, куда идти.
– Пришли, – говорит Тобиас. – Лучшие места, в партере. Здесь нам будет удобно.
Они в одной из беседок – крайней левой. Она расположена по дальнюю сторону декоративного пруда, и если верить Тобиасу, из нее открывается частичный вид на главный вход в «Усадьбу». Он взял с собой бинокль.
– Поешьте арахиса, – предлагает он. Шуршит упаковка, в ладонь Вильмы попадает горсть мелких продолговатых предметов. Как это ободряет! Ее паника постепенно уходит. Сегодня днем Тобиас спрятал в беседке одеяло и два термоса кофе. Теперь он их достает, и они вдвоем принимаются за импровизированный пикник. Вильма вспоминает – как уже вспоминала сегодня – похожее занятие из прошлого, пикники, на которых она бывала с молодыми людьми. Костры. Шкварчащие на них сосиски. Пиво. Из темноты сгущается рука и уверенно, но вместе с тем робко обхватывает ее плечи. Это правда рука или Вильма все придумала?
– Со мной вы в безопасности, дорогая, – говорит Тобиас. Все относительно, думает Вильма.
– Что они теперь делают? – спрашивает она, едва заметно вздрагивая.
– Толпятся кругом. Так всегда бывает, сначала люди толпятся кругом. Потом входят в раж.
Он заботливо кутает ее в одеяло. Вильма видит человечков, мужчин и женщин, одетых в тускло-красный бархат с богатой текстурой и золотым узором; вероятно, они выстроились в цепочку на перилах беседки, которые Вильме не видны. Они чинно прогуливаются, рука об руку, пара за парой: вперед, остановка, поворот, поклон и реверанс, потом опять вперед, вытягивая острые носки золотых туфель. У женщин диадемы, украшенные цветами и крыльями бабочек; у мужчин – митры наподобие епископских. Должно быть, они движутся под слышную только им музыку, вне пределов, доступных человеческому уху.
– Вот, – говорит Тобиас. – Первые языки пламени. У них факелы. Без сомнения, и взрывчатые вещества тоже.
– Но как же все остальные?
– Для остальных я ничего не могу сделать, – говорит Тобиас.
– Но как же Норин! Джо-Анн! Они все еще там, внутри! Они…
Вильма замечает, что с силой сжимает собственные руки. Они кажутся ей чьими-то, чужими.
– Такова жизнь, – говорит он скорбно. Или холодно? Она не может понять.
Ропот толпы растет.
– Они вошли на территорию, – говорит Тобиас. – Они строят баррикаду – заваливают главную дверь. Боковые, наверно, тоже. Чтобы никто не вышел. Ну и не вошел тоже. И заднюю дверь тоже заваливают, они методичны. Они вкатывают в ворота бочки из-под нефти и еще подогнали машину вплотную к дверям, для верности.
– Мне это не нравится, – говорит Вильма.
Внезапный взрыв. О, если бы это были фейерверки.
– Горит, – говорит Тобиас. – Усадьба горит.
Раздается тонкий, пронзительный визг. Вильма зажимает уши, но все равно слышит. Визг продолжается, сначала громкий, но постепенно затихает.
Когда же приедут пожарные машины?! Сирен не слышно.
– Я этого не вынесу, – говорит Вильма. Тобиас поглаживает ее по колену.
– Может быть, они попрыгают из окон, – говорит он.
– Нет, не попрыгают, – говорит Вильма. Она бы не стала прыгать. Просто сдалась бы. И вообще они раньше задохнутся в дыму.
Пламя уже разгорелось. Такое яркое. Вильма видит, даже когда смотрит прямо на него. В пламени, смешиваясь с ним, мерцая, реют в воздухе человечки – красные одеяния сияют изнутри алым, оранжевым, желтым, золотым светом. Человечки, кружась, поднимаются вверх, они торжествуют! Они слетаются вместе, обнимаются и расстаются; это воздушный танец.
Смотри, смотри! Они поют!
Благодарности
Эти девять сказов многое почерпнули из фольклора, слагавшегося веками. Если небольшое произведение в прозе назвать сказом, это по крайней мере частично выводит его из плоскости обыденности, быта. Слово «сказ» приводит на ум народную сказку, волшебство, древних сказителей. При слове «сказ» можно догадаться, что речь идет о вымысле, в то время как «рассказ» может быть отчетом о подлинном происшествии или произведением в духе социального реализма. Сказ – то, что поведал свадебному гостю Старый Моряк у Кольриджа. «Дайте мне медный грошик, и я сплету вам золотой сказ», – говаривал покойный Робертсон Дэвис.
Некоторые из сказов в этом сборнике – сказы о сказах; читатели сами догадаются, какие именно. Три из них были опубликованы раньше.