Читаем Каменная Звезда полностью

Снаружи шел ливень, сквозь который пробивались огни и сирены. Тысячи лиц высунулись из окон домов. Журналисты держали микрофоны на высоких металлических шестах. Их снимали по пояс: говорящие бюсты перед телекамерами. Последние новости: «Специальный выпуск, атака на библиотеку в Нью-Йорке».

— Куда мы пойдем? — спросила Электра, глядя на Мистраль красными от усталости глазами.

— В гостиницу Харви и Шенг нас догонят.

Электра кивнула:

— Нужно предупредить… мою тетю.

Холодный дождь попадал ей на голову, на шею.

В волосах у девушек застряли осколки стекла. Толпа с удивлением смотрела на них.

Мистраль довела Электру до такси.

Они сели.

— «Восточный мандарин», — сказала Мистраль.

Электра взяла телефон.

Позвонила Гермесу.

Потом Харви. Потом Шенгу.

Потом тете.

Никто не ответил.

Разрушения в библиотеке заблокировали телефонные линии.

Электра попробовала набрать еще один номер. Но и там были длинные гудки.

В холле отеля все экраны синхронно показывали изображение Публичной библиотеки.

Электра и Мистраль посмотрели на экраны, словно загипнотизированные. Полицейские спустились на нижние этажи. Они нашли женщину без сознания.

Девочки взяли ключи от комнат.

— Электра? — спросил женский голос за их спиной. — Все хорошо?


Несколькими этажами выше мужчина с ужасным лицом прошипел Линде Мелодии:

— Если вы не возражаете, возьмите эти пакеты.

— Я возражаю! — возмутилась Линда, но подчинилась приказу.

Ей только что пришлось открыть все ее пакеты с подарками и вытряхнуть их содержимое на постель. Потом чемоданы: она вытащила из них все, но этот сумасшедший с носом муравьеда все еще не был доволен.

— Я не знаю, чего вы от меня хотите, но мне это действительно надоело.

Он что-то пробормотал и поднял пистолет.

— Да, вот, вот эти два мешка. Откройте их и выложите содержимое на кровать, как и из других… медленно. Еще медленнее.

— Да что же это такое, вот подлецы…

— Я сказал медленно.

— У меня свидание. Мой жених скоро поднимется сюда. Он очень крепкий мужчина.

— Откройте коробочку пожалуйста.

— Эту? — спросила Линда.

— Откройте ее.

Линда вытащила из свертка оберточной бумаги старую деревянную коробку. Доктор Нос высунул нос из букета, с которым он пришел в комнату. Оберточная бумага полетела по всей комнате, и старая деревянная коробка, покрытая надписями и узорами, оказалась на кровати.

— Великолепно, — сказал мужчина.

— Что великолепно? — спросила Линда.

Эгон подошел к постели и стал гладить деревянную поверхность коробки.

— Наверное, это. Великолепно, вы не находите?

Линда уперла руки в бока, разозлившись.

— Вы с ума сошли! Что вы нашли в этой пыльной штуковине?

— Великолепно, — повторил Эгон.

Линда посмотрела на него молча. Она разглядывала мужчину, который едва доходил до ее плеча, со смесью ненависти и презрения.

— В моей жизни еще никогда не было такой ситуации.

Доктор Нос сделал ей знак вытащить все остальное из сумки.

— Никогда у меня не было ничего подобного, — повторила Линда.

— Маленький пакет, пожалуйста.

Внутри был деревянный волчок.

— Наконец-то! Вот он! — воскликнул мужчина.

Он вынул из кармана пальто точно такой же волчок и положил его рядом с тем, который Линда только что вытащила на постель.

— Смотрите! Они одинаковые!

В этот момент женщина взорвалась:

— Что это такое? Вы клоун? Это шутка? Я все поняла! — Она резко повернулась к зеркальному шкафу и закричала: — Электра! Вы меня втянули в одну из этих юмористических американских телепередач со скрытой камерой? Где камера? Здесь? Внутри?

Эгон Нос повысил голос:

— Госпожа! Перестаньте!

— Это ты перестань! — закричала Линда, выведенная из себя.

Она распахнула шкаф и начала рыться в ящиках.

— А я во все это поверила! Вы даже не очень хороший актер. С этим игрушечным пистолетом… О боже, из-за вас у меня такой беспорядок! Что же они там скажут, на телевидении! Да снимите же этот искусственный нос!

Эгон поднял пистолет и направил его на спину Линды Мелодии. Потом поставил палец на курок и зло приказал:

— Перестаньте.

Линда повернулась к нему и попыталась оторвать искусственный нос от его лица.

Доктор Нос задрожал от негодования.

— Ни слова о моем носе…

Линда проигнорировала его.

— Так вы снимете его или нет?

— Замолчите, — повторил мужчина, высоко подняв пистолет.

— Ой, как вы мне надоели, — вздохнула Линда Мелодия, хватая бронзовую статую Свободы, которую она достала из шкафа. — Вот вам!

И опустила ее.

На последнем этаже «Восточного мандарина» четыре девочки вышли из лифта. Они шли решительным шагом, как люди, которые не могут терять ни минуты. У первой были коротко остриженные волосы каштанового цвета, голубые глаза и очень длинная шея. У второй — торчащие во все стороны жесткие черные волосы. Третья была чернокожая, в спортивном костюме. Четвертая — побрита налысо и с выражением лица человека, которому нечего терять.

Заметив их, две другие девушки с блестящими белыми париками остановились. Молча.

— Пошли вон, — приказала им Мистраль не останавливаясь.

— Это моя комната, — добавила Электра.

Девушки Эгона не дышали. Они были готовы наброситься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Century

Кольцо Огня
Кольцо Огня

Четверо незнакомых ребят, родившихся в один день, оказываются в одно и то же время в одном и том же месте. Что это: случайное совпадение или чей-то продуманный план? Ясно одно — этот день станет началом захватывающих и опасных приключений.Электра, девушка, обладающая мистическими способностями, одним прикосновением пальцев разбивает лампочку и отключает электричество в нескольких районах Рима. Решив прогуляться по темному городу, ребята сталкиваются с перепуганным профессором, который умоляет их сохранить его чемоданчик. С этого момента жизнь ребят переворачивается. Внутри чемоданчика оказываются странные предметы, хранящие тайну легендарного Кольца Огня. Удастся ли друзьям разгадать загадку древнего Кольца и добраться до него раньше вассалов Дьявола Геремита?

Крис Брэдфорд , Мара Вульф , П. Д. Баккаларио , Пьердоменико Баккаларио

Зарубежная литература для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения для детей и подростков / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей