Читаем Каменное сердце (ЛП) полностью

– Никогда, – твердо и без колебаний ответил он, и в его глазах ярким, багровым огнем, который всегда появлялся при взгляде на нее, запылала любовь. – Я люблю тебя, Элла. Ты – моя пара, и я всегда буду любить тебя, будучи живым или мертвым, человеком или Стражем. Без тебя для меня ничего не существует, ни в какое бы то ни было время, ни в каком бы то ни было месте.

Она улыбнулась.

– На самом деле, думаю, мне надо позвонить.

Кес отстранился, выглядя при этом немного растерянным.

– Позвонить?

– Своей подруге Фил. Мне не только нужно сказать ей, что я жива, но и попросить об одном одолжении.

– Ох? Неужели это важнее, чем сказать мне, что любишь меня?

– Тебе хорошо известно о моей любви к тебе, и я собираюсь очень часто это повторять, каждый день нашей жизни. Даже обещаю еще раз в этом признаться, как только закончу разговор, но он важен.

Кес вздохнул.

– Почему?

– Потому как Фил нашла Стража, и думаю, ее нужно уговорить встать перед ним на колени.

– И молиться?

– Малыш, нам всем нужно молиться.

Переводчики: inventia, Yogik

Редактор: Shottik

Конец книги!!!


[1] Подруга (фр.)

[2] Лемминги – относятся к отряду грызунов подсемейства полевковых семейства хомяков. Здесь имеется в виду миф, придуманный в 1908 году детским писателем Артуром Ми, о том, что лемминги, когда их становится много, следуют друг за другом или за одним из зверьков – своеобразным "вожаком" – к пропасти или берегу воды, где и гибнут, а в 1958 году компания Уолта Диснея выпустила документальный фильм под названием "Белые пустоши", посвященный дикой природе Арктике. Ключевой сценой данной киноленты стало массовое самоубийство большой стаи леммингов (они там картинно падали с обрыва в воду и тонули).

[3] Сланцы – разнообразные горные породы с параллельным (слоистым) расположением срастаний низко– или средне-температурных минералов (таких как хлорит, актинолит, серицит, серпентин, эпидот, мусковит, альбит, кварц, ставролит), входящих в их состав; в них часто сохраняются реликтовые структуры.

[4] Волшебник Изумрудного города.

[5] Шкала ураганов Саффира-Симпсона — шкала для измерения потенциального ущерба от ураганов, разработанная Гербертом Саффиром (1917-2007) и Робертом Симпсоном (1912-2014) в начале 1970-х годов. 5-я категория – Катастрофическая – все деревья, кустарники и рекламные щиты повалены, многие здания серьёзно повреждены; некоторые здания разрушены полностью; сборные домики снесены. Сильный ущерб причинён нижним этажам зданий на высоте до 4,6 м над уровнем моря в зоне, простирающейся на 45,7 км вглубь суши; необходимы массовые эвакуации населения с прибрежных территорий. Сила ветра при таком урагане может быть более 70м/с (250км/ч).

[6] BC Hydro – канадский поставщик электроэнергии.

[7] Тампа – третий по размеру город штата Флорида, административный центр округа Хиллсборо, находящийся на западе полуострова, на побережье залива Тампа.

[8] DC Comics (основано в 1934 как National Allied Publications) – одно из крупнейших и наиболее популярных издательств комиксов. Издательство было куплено компанией Warner Bros. Entertainment в 1969.DC Comics издают продукцию, характеризующуюся наличием большого количества широко известных персонажей.

[9] Густав Климт — широко известный австрийский художник, основоположник модерна в австрийской живописи. Главным предметом его живописи было женское тело, и большинство его работ отличает откровенный эротизм. Самая известная картина "Поцелуй".

[10] Котильон – бальный танец французского происхождения. Котильон близок контрдансу. Особое распространение получил в середине XIX века в странах Европы и в России. Котильон объединял несколько самостоятельных танцев (вальс, мазурка, полька). Исполнялся он всеми участниками в конце бала. Разнообразие Котильона зависело от ведущей пары – кавалер-кондуктор давал сигнал оркестру, громко называя фигуры. Он же следил за согласованностью движения пар.

[11] Жевуны (маленькие человечки в половину человеческого роста) – основной народ Голубой страны, куда они пришли не более тысячи лет назад. Прозваны так за привычку постоянно двигать челюстями, будто что-то пережёвывая.

[12] 12 футов – 3,66 метра

[13] Фред Астер – настоящее имя Фредерик Аустерлиц – американский актёр, танцор, хореограф и певец, звезда Голливуда, один из величайших мастеров музыкального жанра в кино.

[14] Рип ван Винкль — житель деревушки близ Нью-Йорка, проспавший 20 лет в американских горах и спустившийся оттуда, когда все его знакомые умерли. Этот персонаж стал символом человека, полностью отставшего от времени и даром пропустившего свою жизнь.

[15] в дословном переводе фамилия означает живой камень.

[16] Тюрьма в Гуантанамо – лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных преступлениях, в частности, в терроризме, ведении войны на стороне противника, на бессрочно арендуемой США военно-морской базе в заливе Гуантанамо (Куба), в 30 км от одноимённого города.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже