Санса теперь не могла ускользнуть из-за стола, хотя ей очень хотелось. Лишь она сидела рядом с королевой, лишь она могла быть ее свитой на тот момент. А Дейенерис задумала что-то. Когда Джейме Ланнистер предстал перед королевой, преклонив колено, та перегнулась через стол и поманила его чуть ближе, сделав нетерпеливый жест. Джейме выпрямился и шагнул к столу вплотную, положив руку на его край. От Дейнерис Сансу отделял пустой стул Джона, она могла все хорошо видеть, но та перешла на шепот, и расслышать слов не удавалось. Дейенерис положила руку на плечо Джейме, едва коснувшись, отдернула, сжала край стола и медленно прошептала что-то, почти касаясь его щеки. Джейме изменился в лице, снова упал на колено, целуя ее руку. Взгляд его стал безумным. Дейенерис, казалось, была довольна эффектом. Она забрала руку чуть быстрее положенного этикетом и снова повелела встать, на этот раз громко.
— Иди к своей семье, — расслышала Санса окончание. Джейме кивком попрощался с каждой и ушел в сторону детей и семьи. Бриенна была бледна как полотно, старший Селвин напряжен как пружина, готовая в любой момент распрямиться. Санса готова была умереть от любопытства.
— Королева, — обратилась она к ней наконец. — Могу я узнать, зачем вы вызывали моего вассала?
— О нет, — улыбнулась Королева, — пока еще моего вассала. Ну, или вассала моего мужа, не все ли равно. Однако я удовлетворю ваше любопытство. Я повелела сиру Джейме оставаться с семьей, пока не кончится Харренхолльский турнир.
— До него три месяца, — с сомнением в голосе произнесла Санса. Такое великодушие было очень странным для Королевы. Ее ненависть к убийце своего отца не могло затмить ничто.
— Да, и сам турнир продлится еще неделю, — ответила Дейнерис таким тоном, что Санса почувствовала себя служанкой, разбившей кубок миледи. — Разумеется, все это время я отдала в его распоряжение.
— Но почему? — не смогла скрыть удивления Санса. — Вы так щедры и милосердны…
— Ах, пустяки, — жестом руки пресекая ее речь, произнесла Королева. — Он не тот Ланнистер. Вот и все.
========== 26 Богороща /Лианна ==========
Лианна, скорчившись, сидела между корней чардрева, кутаясь в лютоволчью шкуру. Как только скрылось солнце, стало так холодно, словно она угодила на дно деревенского колодца или в самый мрачный ледник. Странно, но богороща без волков ее пугала до оторопи. Она уговаривала себя, что не спит из-за Селвина, злилась на него, но на самом деле ей было страшно и одиноко. А еще ужасно холодно.
От темной глади пруда веяло льдом. Лианна, нервно покачнувшись, привстала, потом растерла затекшие ноги и попыталась пройтись. Однако уже через несколько шагов она поняла, что под деревом не было ветра — широкий ствол каким-то образом заслонял ее от стихии. Сейчас же словно буря сорвалась с цепи — ветер дул во все стороны по очереди, его порывы вырывали у нее шкуру из рук, отбирая последние крохи тепла.
Лианна вышла из-под деревьев и увидела необычно яркие звезды. Что ж, морозная ночь была теперь понятна, но небо было чистым, не обещавшим ветров. Лианна никогда не была так далеко от дома, и возможно, здесь такая погода — обычное дело. Она направилась к драконам, надеясь прижаться к теплому боку Вхагар. Драконица еще помнила ее и вполне могла стать ей удобной постелью на ночь. Раз Селвин не идет. Ох, ну почему, почему он просто не может провести эту ночь с ней? Она же так все хорошо объяснила! Нет, определенно, законы этой странной человеческой стаи гораздо дурнее волчьей.
Она подбиралась к драконам, погруженная в мечты о Селвине, о том, как бы им было хорошо сейчас вдвоем, когда ее чуть не сбил с ног очередной порыв ветра, внезапный и резкий. Лианна остановилась, снова машинально глянула на небо и вдруг поняла, откуда мог быть ветер. Драконы волновались. Они били крыльями, сплетая их в какой-то удивительный узор, их глаза горели. Девушка присела в траву, съежилась комочком, окутав плечи и колени шкурой, и стала наблюдать. Сначала она видела только всполохи — закрывающиеся и открывающиеся глаза, янтарные у Вхагар и голубые у Дрогона.
Когда глаза немного привыкли к темноте, она начала видеть детали. Это был танец — дикий и в чем-то жестокий. Дракон сплетались в клубок, расплетались снова, взмахивали крыльями, скользили телами по земле и друг по другу. Она сидела завороженная, пока в какой-то момент не поняла, что происходит. Это не было противостояние — слишком много нежности было в движениях огромных зверей, грубой и примитивной, но все-таки заботы. Плавно перетекающей в страсть. Все яростнее свивались тела, все более рванвым становилось дыхание. И это было по-настоящему красиво. Лианна не чувствовала себя чужой, хотя не была связана ни с одним из драконов. Лишь ревность отравляла ей жизнь. Селвин должен был быть с ней рядом сейчас.