Пандерен резко к нему повернулся:
— Надеюсь, ты имеешь в виду не то, о чем я подумал?
— Как ни странно, именно это.
— О нет-нет. Я ничего не знаю ни о каких убийствах.
— Разве вы не были партнерами?
— Иногда по работе. И только.
— Допустим, не ты помогал ему. Тогда кто?
— Вылезай из машины.
— А если не вылезу?
— Тогда этот заурядный день превратится в весьма приятный.
— Тогда, может, не Берток, а ты совершал убийства?
— Сделай себе одолжение, вылезай отсюда, пока цел.
— Винс, я бы разыграл это иначе, но, с другой стороны, я никого не убивал. — Пандерен свирепо посмотрел на него, Вэйл ответил насмешливо спокойным взглядом. — По крайней мере хладнокровно.
Он вылез, глядя вслед удаляющейся машине Бюро.
Глава шестнадцатая
— Где был? — спросила Кэт Бэннон, когда Вэйл вошел в ее кабинет.
— Искал человека с поросшего травой холмика.
— Думаешь, причастен еще кто-то?
Он рассказал ей об анализе времени в туннеле.
Кэт задумалась над его информацией.
— А как… Нет, ничего бы не вышло. — Она прикинула еще несколько вариантов. — Похоже, без помощи он не мог этого сделать.
— Берток работал с человеком по имени Винс Пандерен, в личном деле которого есть темные пятна, одно благодаря Конни Лисандер. Я только что застукал его возле массажного салона с полным набором услуг. Нагнал немного страху — правда, недостаточно, чтобы как следует в нем разобраться.
— И что?
— Он отличается от человека, входившего вчера в тот дом, и ростом и походкой. Но все же запомни его фамилию.
— Что значит, ростом? По-моему, Стэн Берток самого подходящего роста, чтобы играть роль Стэна Бертока.
— Мне показалось, он был чуточку выше.
— О чем ты говоришь?
— Терпение, Бэннон, мы ответим на все вопросы во время сегодняшней поездки. Надеюсь.
— О да, она наверняка приведет к моему повышению, — сказала Кэт. — Где ты узнал об этом Пандерене?
— У Тай Делсон.
— Похоже, ты там регулярно бываешь.
— Привыкаю нюхать табачный дым.
— Стало быть, наша поездка связана с поиском невыявленного сообщника?
— Готова?
Кэт надела куртку и похлопала себя по бедру, убеждаясь, что вооружена.
— Пистолет на месте. — Похлопала по нагрудному карману. — Удостоверение на месте. — Открыла рот и сунул палец за коренной зуб. — Ампула с цианидом на месте. — Взяла портфель. — Вперед, в пещеру с летучими мышами!
Когда они вошли в лифт, Вэйл спросил:
— Как идут поиски денег?
— Для реалити-шоу они слишком сюрреалистичны. Колкрик с Хилдебрандом руководят из отдела расследования тяжких преступлений. Если дела как-то продвигаются, мне об этом неизвестно.
Вэйл ничего не сказал, взгляд его был отсутствующим, он явно ее не слышал. Кэт прислонилась к стенке и стала ждать. Когда дверцы открылись в цокольном этаже, Вэйл наконец посмотрел на нее.
— Почему убийца собрал гильзы после первых трех убийств, а после четвертого нет?
— О, я знаю! — шутливо заверила она. — Потому что это не важно. Все идентифицируется с пистолетом Бертока.
— Я понимаю, ты не можешь ответить на каждый незначительный вопрос, связанный с преступлением, но этот представляется мне важным.
Она пожала плечами:
— Чем больше преступлений совершает человек, тем больше делает ошибок. Может, на четвертый раз он испугался. Или не смог найти гильзу. Спешил на самолет. Это действительно так принципиально?
— Само по себе нет. Но зачем было вообще их собирать? Убийца оставлял пули, они представляют собой более серьезные улики, чем гильзы, и их легче идентифицировать.
— После первых двух убийств мы объявили, что пули выпущены из одного и того же оружия, так что убийца знал, что мы можем идентифицировать пистолет. Возможно, он решил, что раз мы располагаем пулями, то незачем собирать гильзы.
— Если вымогатели избегали совпадения гильз, почему использовали одно и то же оружие? — спросил Вэйл.
— Наверно, хотели показать, что все убийства совершили именно они.
— Вот-вот. Если демонстрировали это всему миру, к чему собирать гильзы?
Кэт наконец задумалась над этим противоречием.
— Хороший вопрос.
Они подошли к машине. Вэйл положил свой портфель в багажник, и Кэт увидела там помповое ружье в чехле и длинный, серебристого цвета, лом.
— Что это?
— Лом производства Холлигена. Пожарный инвентарь. А для меня — ключ от всевозможных замков.
— А-а, стало быть, ты собираешься крушить им двери, а не людей.
— Где твой дух авантюризма?
— А откуда у тебя ружье? И главное, почему ты думаешь, будто оно нам понадобится?
— Это новая фишка компании по прокату автомобилей. Они таким образом привлекают охотников.
Кэт указала на большой чемодан, входящий в снаряжение криминалистов:
— А это тебе зачем?
— Удача благоприятствует подготовленным.
— То есть, обнаружив улики, ты можешь скрыть свои карты.
— И пожалеть, что взял тебя с собой, — сказал Вэйл. — Если будешь продолжать в том же духе, то перестанешь быть моей подружкой.
— Скажи, когда скорость достигнет восьмидесяти миль, чтобы я могла броситься под встречный автомобиль.
Они выехали из гаража, и Вэйл какое-то время вел машину молча.