Глава двадцать вторая
Прислонившись к крылу взятой напрокат машины, Вэйл смотрел на выходившую из отеля Кэт. Когда она подошла, он распахнул перед ней пассажирскую дверцу.
— Осматривала швы?
— Повязка уже чистая. Пообщался вчера ночью с полицейскими?
— Они держались вполне прилично. Я провел там часа два с половиной. Сегодня они хотят взять показания у тебя.
Вэйл обошел машину и сел за руль.
— Как спала?
— Урывками. Слишком переволновалась, — ответила Кэт.
— Со мной тоже так бывает, когда кого-то режу, прежде чем пристрелить.
Кэт подавила смешок.
— А ты как спал?
— Отлично, пока не явился двухчасовой вестник.
— Двухчасовой вестник?
— Когда перед сном ломаю над чем-то голову, мозг продолжает работать и будит меня в два часа ночи.
— С ответом?
— Всякий раз с ответом; иногда даже с правильным.
— А днем не можешь управлять своим мозгом?
— Обычно нет. Он слишком упрямый.
— И какую проблему он решил на сей раз? Ту, что беспокоила тебя, когда вчера вечером взорвался лифт?
— Собственно, этот взрыв и был моей проблемой.
— Не думаешь, что взрывное устройство предназначалось для нас? — спросила Кэт.
— Только если мы уцелеем в перестрелке. Скорее всего оно предназначалось для оставшегося в живых. Иначе почему лифт не взорвался по пути вверх?
— Не понимаю. Я считала, что это Радек погиб при взрыве.
— Наш юрист встретил меня вчера вечером в управлении полиции, поэтому я смог дать показания сразу и полицейским, и ему. По его словам, тело так изуродовано, что, возможно, для его опознания потребуется анализ ДНК, если удастся найти ДНК Радека из других источников. Интересовался, есть ли у меня какие-то идеи, но у меня их не было.
— Если это займет определенное время, что из того? Он никуда не денется.
— Не знаю.
— Чего ты не знаешь? Думаешь, это не он?
— Нам нужно учитывать такую возможность. Радек явно не дурак. Зачем бы он вошел в лифт, зная, что кабина взорвется, как только пойдет вниз?
— Ты дважды его ранил. Может, от боли у него помрачился разум.
— Может быть.
— У тебя никогда не бывает ощущения, что двухчасовой вестник с тобой шутит?
— Почти всегда, — ответил Вэйл.
— Утром мне позвонили, — сообщила Кэт. — В десять часов в отделе расследования тяжких преступлений состоится инструктаж. Возможно, он успокоит нескольких твоих демонов.
— Кто тебе звонил? — спросил Вэйл.
— Не Колкрик, если тебя это интересует.
— Думаю, твой босс недоволен нашей скрытностью.
— Второй заместитель директора ранен в перестрелке с убийцами? Он не сможет предъявить мне претензий. По крайней мере сегодня.
— Знаешь, в чем ваш подлинный грех? В том, что, возвращаясь в Вашингтон, на вечеринках с коктейлями вы рассказываете более интересные истории.
— И мне потребовалось только получить рану.
— А я заслуживаю благодарности?
— Спасибо.
— Пожалуйста. И поскольку ты так любезна, что скажешь, если вечером приглашу тебя на ужин? В ресторан, не на еду из картонных контейнеров.
— Ты всегда приглашаешь на ужин женщин, которых ранили рядом с тобой?
— Обычно я оставляю их в кабинете неотложной помощи и уезжаю.
— Раз я для тебя такая особенная, то не могу отказаться.
Они подъехали к федеральному зданию и увидели, что пространство перед фасадом и въездами в гараж заполнено репортерами и их машинами.
— Как думаешь, если высажу тебя на углу, сможешь утаить от журналистов рану?
— Боюсь, что это исключено.
Когда Вэйл и Кэт вошли в отдел расследования тяжких преступлений, раздались аплодисменты. Сесть было негде, однако несколько агентов предложили Кэт свои места.
— А где мой стул? — полюбопытствовал Вэйл. — Я тоже кое-кого застрелил.
Колкрик и начальник отделения сидели во главе стола.