— Когда я сказала ему по телефону, что мы вылетаем, он проявил некоторое местничество.
— Местничество — это не так уж плохо. Может, действительно заботится о том, что происходит на его территории.
— Вы раздражающе самоуверенны после сна.
— Прошу прощения. Позвольте мне провести с ним несколько минут, и я буду в полном порядке.
Они сели в машину — Кэт впереди, Вэйл сзади. Она дала ему «глок» двадцать второй модели в кобуре с двумя запасными обоймами. Потом протянула инструкцию по обращению с оружием и насмешливо поинтересовалась:
— Надеюсь, вы знаете, как заряжается пистолет?
— Могли бы дать его мне перед взлетом.
— Вы спали. Кроме того, мне было любопытно, спросите ли вы о нем, и поскольку вы не прошли проверки, я не хотела, чтобы быстрое выхватывание отрабатывалось в самолете и мы с летчиком пали случайными жертвами.
— Я постарался бы не застрелить вас. Не понимаю, зачем здесь нужна канцелярщина.
Кэт вручила ему кредитную карточку и сотовый телефон.
— Кстати, о канцелярщине. Мне не нужно за это расписываться?
Кэт понизила голос:
— Когда вы заявили директору, что ваше неповиновение лишь вопрос времени, я предпочла, чтобы эти вещи невозможно было связать с вами и, самое главное, с нами.
— Иногда вы меня пугаете.
— Если бы это было правдой…
Они ехали на север. Движение было интенсивным, и пришлось несколько раз постоять в пробках. Как только дорога освобождалась, все неслись с максимальной скоростью. Вэйл заметил, что машины в превосходном состоянии — ни выцветшей окраски, ни ржавчины, ни даже грязи. Это был иной мир: чистое шоссе, обсаженное деревьями, люди, бегущие трусцой или едущие на велосипедах в минимуме одежды. Здесь, в Южной Калифорнии, все говорило о стремлении к вечной молодости?
— Думаю, — заговорил Сэбейн, — меня отправили встречать вас, потому что я куратор Стэна Бертока. Во всяком случае, был его куратором. Так что начинайте разговор.
Не успела Кэт открыть рот, как Вэйл произнес:
— Был?
— Ну, официально и остаюсь, однако очень сомневаюсь, что однажды утром Стэн войдет, сядет за свой стол и примется за работу.
— Думаю, нет, — согласился Вэйл.
— Расскажите о нем, — попросила Кэт.
— Он был… не бог весть какой агент, по крайней мере с моей точки зрения. Мне приходилось внимательно наблюдать за его действиями. Берток сильно пил. Как-то вечером мне позвонили из полицейского управления — его задержали за вождение в нетрезвом виде. Пришлось ехать туда и отвозить его домой. Кроме того, у него были финансовые затруднения. Видимо, из-за двух бывших жен. И мне несколько раз звонили сборщики налогов.
— Думаете, Берток скрылся с деньгами? — спросил Вэйл.
— Не хочу обвинять его заочно, но если нет, то где он?
— Значит, если он присвоил деньги, вас это не удивит? — уточнила Кэт.
— Нет, пожалуй.
— Как думаете, откуда «Пентад» узнала его фамилию?
— Не представляю.
Когда они приехали на место, Сэбейн пригласил их в кабинет начальника отделения.
— Босс, это второй заместитель директора Кэт Бэннон и… прошу прощения?..
— Стив Вэйл, — сказала Кэт, не дав ему ответить.
Начальник отделения оказался высоким, подтянутым, с темным загаром и густыми светлыми волосами. На нем была синяя рубашка с белым воротничком. Манжеты, тоже белые, скрепляли большие золотые запонки.
Сначала он протянул ладонь Кэт.
— Марк Хилдебранд. Мы разговаривали по телефону. — Пожимая руку Вэйлу, он повторил свое имя. — Садитесь, пожалуйста.
И велел Сэбейну поплотнее закрыть за собой дверь.
Кэт заметила, как внимательно Вэйл разглядывает Хилдебранда.
— Марк, спасибо, что позволили нам прилететь и возглавить эту операцию, — заговорила она. — Директор полностью доверяет вам и вашим подчиненным; просто розыск ведется по всей стране, и он считает, что лучше всего начать его отсюда.
— Кэт, что именно я могу для вас сделать?
— Нам нужно скрытно обыскать квартиру Стэна Бертока, — вмешался Вэйл.
Хилдебранда удивила самоуверенная властность в его голосе. Он взглянул на Кэт, но та осталась невозмутимой.
— Прошу прощения, Стив, вы не сказали, где служите. В ГСО?
— Об этом можно только мечтать. Нет, я лишь оруженосец заместителя директора.
Хилдебранд недоуменно уставился на Вэйла. Молчание нарушила Кэт:
— Марк, есть какая-то проблема?
— Нет, просто мы уже обыскивали эту квартиру — с ордером. И, по-моему, в данных обстоятельствах действовали единственно правильно. Не представляю, что может дать еще один обыск.
— Давайте взглянем на это так, — предложил Вэйл. — Если мы ничего не обнаружим, вы скажете: «Я же вам говорил».
— Вряд ли это ваши истинные мотивы, — сказал начальник отделения, все еще пытаясь определить источник властности Вэйла.
— Марк, — произнесла Кэт, — мы информированы по этому делу гораздо больше, чем ваши агенты, и видим его под другим углом. Или, если угодно, назовите это недостатком воображения. Не думайте, что мы пытаемся вас перехитрить, но нам действительно нужно еще раз осмотреть квартиру Бертока.