Читаем Камер-паж Ее высочества. Книга третья. Часть первая полностью

— Если герцог выполнит свое обещание и пошлет Нелию учиться, то Мика остается совсем один! Кто за ним будет присматривать?

— Но, дорогой, мы можем нанять… — начала было Ария, но Эрик ее перебил.

— Ты готова доверить своего сына посторонним людям? — изумился он. — Нет, это плохая идея! — высказал он свое мнение. — Гораздо удобнее попросить герцога выделить нам во дворце покои и переселиться туда. Так мы и детей будем видеть чаще, да и сами будем чаще видеться!

— Я подумаю, дорогой, — пообещала Ария, — А сейчас, — ее тон стал игривым, — не пора ли пойти в спальню, чтобы ты мог мне продемонстрировать, что ты не настолько устал, чтобы лежать?

Пролог

* * *

— Герцог, вы что творите?! Что вы себе позволяете?! Думаете, если вы хозяин этих земель, то вам все можно?! — взбешенный принц, ворвавшийся в кабинет герцога, особо в выражениях не стеснялся. — Если вы думаете, что это сойдет вам с рук, то знайте — я это так не оставлю!

— Ваше высочество, вот это вы сейчас о чем, собственно? — неискренне удивился хозяин кабинета. — Вы уж будьте так добры, объясните, почему врываетесь в чужой кабинет, кричите, грозитесь… Разве воспитанные люди так себя ведут? Тем более, благородные!

— А как мне себя вести, Ваша светлость, — казалось, что сарказм сочится сквозь поры кожи принца, — когда ваши слуги приносят мне тело моего человека, разобранное по частям? Мне что, нужно радоваться и улыбаться? — он нервно подергал воротник рубашки, как будто тот его душил. — Причем, ни одного ответа на свои вопросы я так и не смог получить! Все, что они говорили: — «Не знаем, Ваше высочество, оно так и было, когда Его светлость приказал оттащить это вам!» Я их спрашиваю: — «Где нашли тело?». Они отвечают: — «Не знаем, когда мы пришли, оно валялось в коридоре!» Да я их за эти слова чуть не поубивал! Я им дам «валялось»!

— Я вам сочувствую, — глядя в лицо принцу насмешливым взглядом, произнес герцог. — Но, раз вы пришли ко мне, значит, вы что-то от меня хотите. Что, Ваше высочество?

— Что, «что»? — не понял принц.

— Я хочу услышать, зачем вы пришли ко мне? Ваш человек мертв, воскресить его я не могу, так чего вы от меня хотите? — герцог спокойно глядел прямо в лицо принца.

— Я хочу, — принц опять подергал воротник. — Я хочу, — повторил он, чтобы вы нашли убийцу маркиза Сэда Холторна и покарали его!

— Ну, во-первых, я не занимаюсь поисками чего бы там ни было, — спокойно ответил герцог. — Во-вторых, вы твердо уверены, что хотите этого? — принц хотел было ответить, но герцог нетерпеливым жестом заставил его молчать. — И, наконец, в-третьих, раз вы ко мне пришли, то почему вы пришли один? — голос герцога по ходу его речи обретал силу и к концу он уже почти рычал. — Где вице-канцлер Его милость Георг Рендор? Почему он не с вами?

— Ну-у-у… — протянул растерявшийся принц, — я думал…, что это дело воинов, а не дипломатов…

— Вы считаете, что научились думать, юноша? — саркастически заметил герцог. — Ну, так я вас разочарую — вы думать, может, и умеете, но этим себя, почему-то, не утруждаете!

Герцог дернул шнур сбоку от рабочего стола.

— Ваша светлость? — вопросительно посмотрел на него секретарь, появляясь на пороге. — Ваше высочество! — он вежливо склонил голову, увидев принца.

Тот даже не взглянул в его сторону. Он был так зол, так яростно пыхтел после отповеди герцога, что казалось, что у него сейчас из ноздрей сыпанут искры, а из ушей повалит дым.

— Дэвид, пожалуйста, — абсолютно спокойным голосом попросил герцог, — найди графа Георга Рендора и пригласи ко мне в кабинет.

— Георга Рендора? — переспросил секретарь. — Вице-канцлера королевства?

— Да, Дэвид! — подтвердил герцог. И, когда тот уже собирался уйти, уточнил: — Это срочно, Дэвид!

Тот понимающе кивнул.

— Ну, вот, — продолжил герцог, едва за секретарем закрылась дверь. — Пока Дэвид ходит, делая за вас вашу работу, давайте поговорим о вас, принц.

Георг хмыкнул

— Ну, говорить обо мне я особого смысла не вижу, — возразил он, — а вот о вашем странном гостеприимстве — самое время!

— Я бы сделал наоборот, — заметил хозяин кабинета и, на вопросительный взгляд гостя, пояснил: — О моем «странном гостеприимстве», — герцог выделил это словосочетание, — я бы предложил поговорить в компании вице-канцлера, а пока его нет, обсудил бы ваше, в высшей мере, непонятное поведение!

— О! — ухмыльнулся принц. — Интересно, герцог, что в моем поведении вам непонятно?

Герцог загнал вглубь свое раздражение, которое вызывал у него этот юнец, вызывал всем — и внешним видом, и поведением, и даже своей высокомерной манерой разговора.

— Да, в вашем поведении, принц, мне непонятно… — герцог сделал короткую паузу, — … все! Скажите, Георг, зачем вы приехали в мое герцогство?

— Ага! — опять ухмыльнулся гость. — Значит, вы считаете, что это герцогство ваше? — он притворно вздохнул. — Бедный папа, — он сокрушенно качнул головой, — он-то считает, что это его герцогство!

И принц насмешливо посмотрел на хозяина кабинета.

Перейти на страницу:

Похожие книги