– Нет. Он не хочет меня видеть, потому что я не иду в Брамби-Холл.
– Ну, пожалуйста, пап. Ему очень хочется.
Бедняга Джем! Ну ладно, сутулый коротышка Джем. Он покажет ему юбочку, а потом снимет ее навсегда.
– В таком случае дайте-ка мне сюда гольфы – филибег без них не надевают, – сказал Гиллон, и все почувствовали, что сопротивление его начинает слабеть. Он вошел в залу, где на родительской кровати лежал Джем.
Джемми кивнул, потом улыбнулся. Он попытался сесть, но не смог и вместо этого поманил к себе Сэма.
– Что он говорит? – спросил Гиллон.
– Он. говорит, что, если ты не пойдешь в Брамби-Холл и не будешь вести себя бравым молодцом, каким ты выглядишь, он встанет и дохнет тебе в лицо.
Все рассмеялись – впервые по-настоящему рассмеялись, и атмосфера в доме сразу изменилась. Всем хотелось что-то сказать, всем хотелось, чтобы их шотландец выглядел еще более безукоризненно.
– Я бы выпил хорошего виски…
– Нет, ты этого не сделаешь, – сказала Мэгги.
– А я все же выпью.
Гиллон шагнул мимо жены – это был уже не Джон Томсон – и достал бутылку.
– Все, кто хочет выпить со мной, 'пусть пьют, – сказал Гиллон и налил себе в кружку на два пальца виски. – За Джема – чтобы он скорей поправился!
– За Джема!
– За нашего папу, чтобы язык у него там не заплетался.
– За нашего папу!
– За нашу мать, которая заставила нас проделать такой путь, – сказал Гиллон.
– За нашу мамку!
– За лорда Файфа! – сказал Гиллон.
– За лорда Файфа! – выкрикнули все.
Гиллон вдруг повернулся и неуклюже швырнул кружку в очаг, где она и разлетелась на куски.
– Зачем ты это сделал? – спросила Мэгги.
– Сам не знаю, но так мне захотелось.
Все после этого стало по-другому. Пришли стекольщики, чтобы выровнять свинцовые рамы и заменить разбитое стекло. Они отодрали доски, и дом залило светом, точно свет был знаменем, ниспосланным Гиллону. Он увидел, что на улице стоят люди и ждут его.
– Я хотел бы познакомить вас с нашим дядей – сэром Лористоном Камероном, – сказал Сэм.
– Мое почтение, сэр, самое нижайшее, – сказал стекольщик и снял было шапку, но тут признал Гиллона. – Да это же Камерон, черт подери. До чего ж хорош – аж глаза слепит.
Гольфы преобразили длинные, слишком жилистые от работы ноги Гиллона, так же как юбочка преобразила его самого. Под натянутыми новыми шерстяными носками ноги его, чересчур длинные и костлявые, выглядели мускулистыми и крепкими, словно ноги охотника на оленей, – словом… выглядели как
– Теперь я знаю, почему ты ездила туда и заарканила его, – сказал Сэм матери. – Раньше я этого не замечал.
– Ага, именно за таким я ездила и вот что добыла. Жаль, что некоторые из вас мало от него взяли.
– Вечно ты все испортишь, маманя. Может, слишком много мы взяли от тебя, – сказал Роб-Рой.
– Ага. Может, и так.
Еще целый час ждать. Как долго. А Гиллон хоть сейчас готов был идти.
«Однако бесправию первых лет английского владычества уже давно был положен конец. Сильная рука Англии дала этому обширному населению нечто большее, чем Римский мир: справедливые принципы английских законов через посредство сложной системы кодексов были распространены на них, и были назначены исполнители законов, обязанные следить за тем, чтобы самые обездоленные из этих богом забытых народов могли пользоваться теми же правами, какими пользуются свободные англосаксы…»
Куда ни повернешься, подумал Гиллон, сразу с этим сталкиваешься, а в Питманго никак этого не усвоят. Все люди подчинены закону, все люди, каково бы ни было их положение в жизни, равны перед законом, равны в своих правах. Перед глазами Гиллона снова возникла дверь – высокая дверь Брамби-Холла, и на этот раз у него не захолодело внутри.
– А что ты все-таки скажешь мерзавцу? – спросил стекольщик из оконного проема.
– Не знаю. Что-нибудь придумаю, когда настанет время, – оказал Гиллон и не сомневался, что так и будет.
– Знаю, что придумаешь, – сказал стекольщик. – На это мы все и рассчитываем.
Эта проблема не тревожила больше Гиллона.
– У меня снова внутри все горит, – прошептал Джемми. – Скажи Саре, чтобы пришла.