Читаем Камигава: Рассказы полностью

Он взглянул на ближайший труп, и нечто странное бросилось ему в глаза. Из шеи крысы торчала оперенная стрела. От ее вида в нем пробудилась отдаленная память забытой эмоции. У него не было ханкю. Значит, кто-то помог ему в этой битве; кто-то с самурайским луком. Он медленно отошел к стене, держа оружие наготове, и бесстрастно уставился в густые заросли под кронами бамбука. Никаких признаков воина, явно наблюдавшего за ним все это время, не было.

Он втянул носом воздух, но запах сырой земли, смешанной с гнилостным смрадом болотных газов, не оставлял шанса почувствовать что-либо другое. Он закрыл глаза и принялся ждать.

*   *   *   *   *

Правый ботинок Тошусая скользнул по мокрому корню, и он едва не рухнул на землю, проворно ухватившись за тонкий ствол бамбука. Он взглянул на темную, узкую тропу, в конце которой стояли три силуэта его трех собратьев самураев, Йошинобу, Сакоды, и Муро, и окутанная мраком фигура его сенсея, Кентаро. Он с облегчением понял, что никто из них не заметил, как он поскользнулся. Последнее, чего ему хотелось, это выглядеть перед ними неуклюжим. Он на пару мгновений остановился, изумляясь всему тому, что случилось с ним за неделю, с тех пор, как он заметил стрелу Кентаро. В то время он был лишь тусклой тенью себя самого, бредущей по болотам, словно во сне.


Кентаро изменил все.

Пока Тошусай наблюдал, его учитель растворился в тумане болота. Остальные вскоре проследовали за ним. Неожиданное одиночество вырвало его из мыслей. Он бросил нервный взгляд через плечо и поспешил за ними.

Тяжелый и зловещий туман замкнулся вокруг него. Он дотрагивался до его кожи своими ледяными пальцами, но ему не дано было сломить его обретенное чувство собственного предназначения. Погребальный саван онемения, окутывавший его так долго, был сорван. На бегу он позволил себе вновь окунуться в воспоминания о своем избавлении…

*   *   *   *   *

Тошусай едва ли не в последний момент услышал скрип камня на стене над своей головой. Учитывая состояние постройки, он даже не предполагал, что кто-то может быть настолько проворным, чтобы засесть на ней. Он мог поплатиться своей жалкой жизнью за эту ошибку.

Черная тень мелькнула вверху, когда кто-то спрыгнул по высокой арке со стены на землю. Тошусай инстинктивно принял низкую боевую стойку.

Человек приземлился в дюжине футов от него, приняв такую же позу. Ханкю был переброшен через его левое плечо, указывая на него, как владельца стрелы в шее незуми. Серебряные лезвия его катаны и вакизаси сверкали даже в почти полной темноте. Его черная с красным до-мару казалась нетронутой ни сражением, ни губительным воздействием топей. Это был не простой болотный буши.

Незнакомец стоял, наблюдая, но не сделал ни единого агрессивного движения.

Тошусай воспринял напряженный взгляд его карих глаз, как вызов, но оставался на месте.

- Чего тебе надо? – его голос звучал вяло в холодном болотном воздухе. Здесь всем от него было нужно лишь одно: его жизнь. Тошусай убил каждого, кто пытался у него ее отнять, сражаясь поначалу с мстительностью, а потом с холодной отстраненностью.

- Ты узнаешь меня? – человек выпрямился и ухмыльнулся, словно кот.

- Кентаро, - выдохнул его имя Тошусай. – Убийца обесчещенных. – Боевые навыки Кентаро были легендарны. Он скитался по земле, убивая очимуш, и всех остальных, кого считал недостойными жизни. Ни человеку, ни животному, ни разу не удавалось одолеть его в бою. Ходили слухи, что он однажды собственноручно убил могущественного ками огня.

- Да. – Кентаро скрестил клинки и поклонился, в знак приветствия противника.

Легкое облачко облегчения образовалось в душе Тошусая. Он изучил это ощущение и позволил ему растаять. Если Кентаро пришел предложить ему искупление, то он опоздал на два года. Он поклонился в ответ. Тяжелый бой до смерти с благородным противником восстановил бы его честь и имя его семьи. Наконец-то, все было кончено. Но то, что ранее бы принесло ему сладкое облегчение, теперь на вкус походило на пепел.

- Если у тебя еще осталась воля, сражайся. – Улыбнувшись, Кентаро взмахнул каждым клинком в воздухе.

Тошусаю терять было нечего. Он шагнул вперед.

Кентаро не бросился в нападение, он лишь стоял, наблюдая за противником.

Тошусай неохотно обошел его по дуге слева, сокращая расстояние, и был слегка удивлен, что самурай не повернулся, чтобы удерживать его в поле зрения, когда он прошел ему за спину. Естественно, самурай, вызванный на поединок, никогда бы не напал сзади, но очимуша мог. Тошусай завершил круг и замер, сомкнувшись взглядом с воином.

Кентаро кивнул, словно он прошел какое-то испытание, и прыгнул вперед, вращая клинками. Он двигался столь быстро, что даже стоя наготове, Тошусаю потребовалась вся его энергия, чтобы отразить нападение. Металл лязгнул о металл и их клинки притерлись друг к другу. В одно дыхание Кентаро каким-то необъяснимым образом выбил оружие Тошусая и приставил острие катаны к его горлу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Magic: The Gathering: Камигава

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература