– Значит, Леден его приютил, – усмехнулся Джино. – Передай, что завтра я поговорю с человеком Адмирала. Интересно все-таки, что ему надо.
– Дональд, – проговорила крепкая, смуглая, коротко остриженная женщина в шортах, – Лонг.
– Наконец-то, – отозвался подплывший к краю бассейна полковник. – А я думал, его уже убили. – Он протянул руку. Женщина вложила в его мокрые пальцы спутниковый телефон. – Ну, что у тебя там? – спросил полковник. – Жаклин, – попросил он женщину, – дай, пожалуйста, попить.
– Все, собственно, так и было, – отозвался Лонг, – как писали газеты. Убийц профессора и его сопровождающих так и не нашли. Но тут чувствуется, что кто-то убил Товасона именно из-за камня. Правда, удалось выяснить, что произошло еще несколько убийств. Последний раз…
– Мне плевать на то, кого и сколько там убивают, – раздраженно проговорил Дональд. – Ты мне о камне скажи. Факт исцеления – это выдумка журналистов или действительность?
– Лаборантка Мэри Флеминг действительно простудилась и исцелилась с помощью камня, – услышал он. – Есть очевидцы этого. Она делала анализы почвы с него, ну, в общем, работала с ним. Товасон поскорее хотел получить результаты и поэтому она работала, несмотря на высокую температуру. А через полчаса или чуть больше почувствовала себя абсолютно здоровой. Камень при этом удивительно красиво переливался несколькими цветами. Это видели рабочие, которых нанимал профессор для раскопок. Ну а затем это просочилось в прессу.
– Вот что ты должен сделать, – кивнул полковник. – Поговори с теми, кто все это видел. Ты умеешь разговаривать с людьми.
– Хорошо, полковник, – проговорил Лонг. – Я сделаю это. И что потом?
– Возвращайся, – подумав, решил полковник. – И сопоставив все, решим, что делать. И еще, Куи, – вздохнул он, – попытайся что-то выяснить о преступнике. Денег не жалей, – распорядился он. – Если понадобятся, звони. Но, разумеется, только за достоверные факты плати.
– Понял, господин полковник, – отчеканил Лонг.
– Перестань, Куи, – засмеялся Дональд.
– Я позвоню, если узнаю что-то серьезное, – заверил Лонг.
– Побольше бы таких, – отключив телефон, пробормотал Дональд.
– Ты полностью ему доверяешь? – спросила Жаклин и поднесла ему бокал с напитком.
– Он не давал повода сомневаться в его преданности. – Дональд взял бокал и сделал несколько жадных глотков. Отдав бокал, легко поднялся из бассейна.
– По телевизору предупредили, – сообщила Жаклин, – чтобы по возможности не пользовались личным транспортом. Гололед и туман.
– А я никуда не собираюсь, – поцеловав ее, улыбнулся Дональд.
– У тебя красивая жена, – выпустив дым, кивнул крепкий, высокий, с заметно поредевшими волосами мужчина.
– И это не единственное ее достоинство, – засмеялся Джино. – А тебя сюда каким ветром занесло? – спросил он. – Громких процессов, кажется, нет и не намечается.
– Одна дама из России желает получить пару миллионов от своего мужа-американца, – засмеялся крепыш. – И неплохо платит. – Кроме того, если я сумею уговорить ее бывшего мужа дать ей эти два миллиона, то получу приличную сумму. А в условиях кризиса лишними деньги не бывают.
– И получится? – с улыбкой спросил Джино.
– У меня, да, – самодовольно сказал крепыш. – Если не она заплатит, то он. Мне, собственно, без разницы, кто будет платить. Я выиграю в любом случае.
– Ты не изменился, – усмехнулся Джино.
– А вам, Томас, известно такое чувство, как сострадание? – спросила Джина, подойдя к ним.
– Я понимаю вашу неприязнь, – ответил Томас. – Но в моей профессии это лишнее. Чувства всегда мешают принимать правильное решение, а тем более добиваться успеха. – Он улыбнулся. – Побеждает бесстрастный.
– У вас есть жена? – присела Джина рядом с мужем. Тот обнял ее и поцеловал.
– Нет, – последовал ответ. – Никак не найду свою вторую половину. Наверное…
– Думаю, жить с таким, как вы, – усмехнулась Джина, – нормальная женщина не сможет. Хотя бы потому, – вздохнула она, – что любовь – это чувство, а вы просто не знаете, что это такое. Любовь – это и жалость, и сострадание, и уважение. Извините, – смутилась Джина. – Я не хотела вас обидеть.