Читаем Камни острова Эстфер (СИ) полностью

Резко зазвучала запись гимна королевства, и присутствующие придворные дамы и господа резко выстроились в соответствии с табелем о рангах. Скромненько пристроившись на подсказанное лакеем место, Астер замер по стойке «Смирно», глазами встречая появление короля с королевой.

Король не стал садиться в церемониальный трон, а встал лицом к собравшимся.

— Дамы и господа, мои верные подданные и соратники! Сегодня я позвал вас, чтоб оказать почести достойному офицеру нашей доблестной армии. Так получилось, что сразу за каждое из достойных деяний наградить героя сегодняшнего вечера у нас не вышло, поэтому именно сейчас мы исправим это положение. Разрешите представить вам лейтенанта двести двенадцатого королевского полка особого назначения Йора! Лейтенант, для награждения выйти из строя!

С трудом поборов волнение и нахлынувшую ментальную волну общего внимания, Астер строевым шагом добрался до короля и замер в шаге от монарха.

— За проявленное мужество, преданность и находчивость мы поздравляем вас званием майора, «Звездой героя», «Звездой славы» и орденом ' За заслуги перед отечеством'. На счету майора уничтожение моста в Керонском ущелье, более сотни уничтоженных единиц бронетехники и артиллерийских систем, а также двенадцать сбитых бомбардировщиков. Прошу вас, майор, примите заслуженные наргады.

Пожилой монарх собственноручно сменил ему погоны и, вручив три коробочки с наградами обозначил довольно учтивый поклон. Астеру только и оставалось, что крикнуть «Служу короне!» и в смещённом состоянии сознания вернуться туда откуда он начал свой марш. Подошедший лакей проводил его в небольшую комнату, где помог закрепить награды, ну а после пришлось вернуться в зал, где его танцевали с десяток молодых особ.

Ночевать всё же пришлось в гостях у короля, впрочем, и завтракал он с королевской семьёй. За столом кроме монарха присутствовали и его сноха и внуки. Как оказалось, сын и наследник королевства погиб при бомбёжке больше года назад, поэтому следующим королём должен был стать внук Эриан, который с принятием короны получит и цифру шесть после произношения его имени.

Когда очередь дошла до десерта, то принц с огромным облегчением обратился к нему.

— Скажите, господин майор, это правда, что вы были на другой планете и летали меж звёзд.

— Да, ваше высочество.

— Вас не затруднит рассказать нам с сестрой вашу историю?

— Если его величество не поручит мне какое-нибудь важное и срочное дело, то охотно.

— Деда, можно?

— Можно. Я и сам ещё раз послушаю о жизни людей на звёздах, чтоб хоть немного отдохнуть от напряжения последних лет. Пожалуйста, майор, начинайте.

— Тогда мне было семнадцать и я собрал металлоискатель, чтоб выкопать клад, который обязательно должен был быть спрятан в древних курганах Деувана. Стояла жуткая жара, но ожидание чуда заставляло меня превозмогать солнцепёк, и я терпеливо откапывал потерянные кем-то пуговицы, мелкие монеты и металлические пробки. Находки были совсем иными, но вот я поймал очередной поверхностный сигнал и в слое спёкшейся в камень глины нашёл колечко из неизвестного мне светлого металла. То, что это не серебро, я понял сразу, но разве мне тогда было это важно? На кольце был орнамент, чтоб рассмотреть который я плеснул немного воды, но лишь размазал размокшую грязь и ничего не добился. Что меня толкнуло на то, чтоб примерить его — я не знаю, но когда оно оказалось у меня на пальце, всё вокруг изменилось. Я стоял посреди разрушенного города с заросшими как лес садами и обвалившимися стенами домов…

Астер рассказывал около часа, сдерживая улыбку при виде открытых ртов пятнадцатилетнего принца и четырнадцатилетней принцессы, ловя на себе благодарные взгляды пожилого короля. Когда он завершил свое повествование, Эриан спросил:

— Господин майор, если удастся снова найти кольцо, вы сможете нас переправить в мёртвый город и дать возможность посетить ваш фрегат?

— Дорогой принц, я служу короне Доврона, и если его величество явит мне такую волю, то обязательно устрою вам экскурсию. Единственное, о чём я волнуюсь, чтоб это кольцо не попало в руки солдат Хатара.

— Меня тоже волнует этот вопрос, поэтому, господин майор, вас ожидает встреча с моими лучшими специалистами сыска, которые уже ожидают беседы с вами.- неспешно проговорил король.- Спасибо вам за увлекательный рассказ, но настало время для решительных действий. Апри, проводите нашего гостя к господам из тайного сыска.-обратился он к слуге.

— Будет исполнено.- тут же откликнулся слуга, и Астеру только и оставалось, что учтиво поклониться и поспешить исполнить волю правителя Доврона.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы