Есть на Земле народ, чьи бесконечные скитания, образ жизни, специфическое, ни на какое другое не похожее искусство, иные антропогенные и культурные особенности ставят его в исключительное положение. Это цыгане. Говорят, что они вышли из Индии, затем через Персию, Россию, Скандинавию распространились по всей Европе. Они легко воспринимают язык и веру народов, на территории которых находят приют. И все же сохраняют яркую, неповторимую самобытность. Камень этого народа безусловно сердолик. Невозможно представить себе Кармен без жарких красных или оранжевых бус, без кровавого кораллового мониста, без блестящих колец, лент в волосах, красно-черной шали. Сердолик настолько идеально вписывается в структуру и ритмику цыганского искусства и быта, что, наверное, именно он является талисманом народа романе чаве. Если цыгане действительно пришли из Индии, то следует заметить, что богатейшие сердоликовые россыпи (кстати, одни из древнейших и используемых до сих пор), находятся на Деканском плоскогорье, т. е. именно на родине цыган.
Среди почитателей творчества английского поэта Джорджа-Ноэля Гордона Байрона, виднейшего представителя поэтического романтизма, была чрезвычайно популярна такая легенда. Байрон, мятежная, совестливая, трагическая натура, едет в Грецию, чтобы личным участием помочь освободительному движению. Здесь на родине своих любимых эллинских рапсодов - Гомера, Софокла, Эсхила - английский поэт с оружием в руках участвует в войне. Здесь же он встречает цыганку Хатадже, которая дарит Байрону чудесный сердоликовый перстень-талисман. Ему посвящено стихотворение Сердолик .
Не блеском мил мне сердолик!
Один лишь раз сверкал он, ярок,
И рдеет скромно, словно лик
Того, кто мне вручил подарок.
Но пусть смеются надо мной,
За дружбу подчинюсь злословью:
Люблю я все же дар простой
За то, что он вручен с любовью!
Тот, кто дарил, потупил взор,
Боясь, что дара не приму я,
Но я сказал, что с этих пор
Его до смерти сохраню я!
(Перевод В. Брюсова)
И так далее, в стиле то ли сонета, то ли дружеского посвящения. Десятки исследователей писали о сердолике Байрона, как о некоем мистическом знаке, как о символе веры поэта в потусторонние, не доступные простым смертным, откровения, как о высшем предназначении и т.д. На самом деле, по свидетельству Э.Гарнесса сердолик был подарен Байрону его другом Эдльстоном, который был сначала певчим в Кембридже, а затем служащим в одном из торговых домов Лондона. Однажды Байрон спас тонущего Эдльстона; с этого времени началось их знакомство. ...Вроде все просто, а романтическое, мистическое восприятие каменного украшения не исчезает. Однако поклонники версии о цыганском происхождении особо настаивали на том, что в строфе:
Мой друг! хвалиться ты не мог
Богатством или знатной долей,
Но дружбы истинной цветок
Взрастает не в садах, а в поле!
содержится откровенный намек и на разницу в происхождении, и на возможность дальнейшей дружбы (а может быть, чего-то большего). Романтические почитатели романтического поэта считали этот аргумент решающим в романтической ситуации.
Увы! Внимательное изучение жизни и творчества лорда Джорджа Байрона высвечивает иную, но не менее трогательную историю, связанную с сердоликовым перстнем.
Да, Джордж Байрон действительно был неравнодушен к вечно свободному, вечно скитающемуся, веселому народу. Да, в творчестве поэта чувствуется и пестрота цыганских шатров, и жар цыганских костров. Однако сердоликовый перстень появился у Байрона, а затем в его стихах гораздо раньше, нежели в его жизнь вошла Хатадже. Это было примерно в 1807 году. А с девочкой Хатадже (кстати, не цыганкой, а турчанкой) он познакомился в Греции в 1824 году. Тяжело больной Байрон оказывал женщинам и детям, особенно тяжко переживавшим ужасы войны, громадную помощь - помогал эвакуироваться, нанимал транспорт, давал деньги. Байрон хотел удочерить Хатадже, отослать ее в Англию, дать образование. Не пришлось... В грязном, замызганном городишке Миссолунги, замученный болотной лихорадкой и невежеством врачей, великий английский поэт скончался. До последних минут была с ним Хатадже. И ей же, вероятно, был завещан сердоликовый перстень. К сожалению, ни о судьбе Хатадже, ни о судьбе талисмана ничего не известно...
Истинная или импровизированная история байроновского перстня была очень популярна. Произведениями Байрона зачитывались, его личность и необычность судьбы привлекали взоры и симпатии всей читающей Европы. Десятки прекрасных писателей, поэтов, художников испытали на себе влияние великого романтика: Мицкевич, Лермонтов, Пушкин, Блок, Тютчев, Жуковский, Тургенев, Пастернак.
Каждый писатель, отдавший в своем творчестве дань романтизму, обязательно окрасил свои страницы алыми, огненными, оранжевыми, карминными жаркими цветами.
Наше начало - мое и Ассоль - останется нам навсегда в алом отблеске парусов, созданных глубиной сердца, знающей, что такое любовь.
(Александр Грин)
О, сказавший, что сердце из камня,
Знал наверно: оно из огня...
(Анна Ахматова)