Читаем Камни вместо сердец полностью

– Этот тип изрядно обнаглел, – заметил Барак и уже гневным тоном добавил: – Черт побери, я должен знать, как чувствует себя Тамасин!

– Если король уже прибыл в Портчестер, дороги могут стать посвободнее.

Мой клерк сердито качнул головой:

– Раз здесь никого нет, я сам отведу лошадей в конюшню.

Войдя в большой зал, я невольно остановился, увидев пустые стены. Гобелены со сценами охоты на единорога исчезли. После этого я с изумлением увидел, что старый сэр Квинтин Приддис вновь сидит в кресле возле пустого камина. Он обратил ко мне здоровую часть лица, не искаженную зловещей сардонической полуулыбкой:

– С новой встречей, мастер Шардлейк. Как я слышал, вы съездили в Сассекс?

– Съездил, сэр.

Голубые глаза его сузились:

– И удачно?

Я глубоко вздохнул:

– Я побывал в Рольфсвуде, где обитало семейство Феттиплейс. Там в мельничном пруду было обнаружено тело с привязанным к ноге грузом, как будто бы принадлежавшее покойному Вильяму Феттиплейсу. Похоже, что его убили. Будет новое дознание, – добавил я.

Сэр Квинтин обнаружил удивительное самообладание. Острый взгляд его глаз даже не дрогнул. Я пожалел о том, что рядом нет Эдварда, чтобы я мог увидеть и его реакцию.

– Ну, ладно, ладно, – сказал старик. – Смерть, похоже, следует за вами по пятам.

Сделав паузу, он переменил тему:

– Надеюсь, что сын мой сумел помочь вам при осмотре леса мастера Кертиса.

– Конечно.

– И вы, наконец, решили оставить эту глупую чушь? Не сомневаюсь в том, что это несчастное семейство почувствует облегчение, избавившись от одной заботы.

– Я еще обдумываю это. Я не рассчитывал снова увидеть вас, сэр Квинтин.

Старик рассмеялся странным, скрежещущим смешком:

– Дело, которое мне надлежало уладить в Винчестере, отпало само собой. Речь шла о землях молодого подопечного, но мальчишка умер. Господин, принявший опеку, сделал плохое вложение капитала… Но теперь нам не нужно находиться в Винчестере до следующей недели. Поэтому я решил остановиться здесь на обратном пути, чтобы увидеть исход расследования обстоятельств смерти мистрис Хоббей. Поскольку здешний хэмпширский коронер – человек бесполезный, я, возможно, сумею оказать ему кое-какую помощь.

Скривившись, он переменил позу на более удобную. А я подумал, что феодарий мог остановиться здесь, чтобы побольше узнать о моих контактах в Рольфсвуде.

Открылась дверь, и вошел Эдвард. Как и отец, он был в спокойном черном облачении. За ним следовал невысокий и сердитый с виду человек лет шестидесяти в адвокатской мантии. Когда младший Приддис заметил меня, его ледяные голубые глаза сузились. Кланяясь, я размышлял о том, способен ли этот сдержанный человек изнасиловать женщину, и успел подумать, что как раз тот, кто содержит себя под жестким контролем, может стать наиболее опасным, потеряв его.

Сэр Квинтин указал на меня своей здоровой рукой:

– Этот человек и его клерк первыми обнаружили тело, сэр Гарольд. Сержант Мэтью Шардлейк. Сержант Шардлейк, это сэр Гарольд Тревельян, коронер Хэмпшира.

Сэр Гарольд бросил на меня недовольный взгляд:

– Итак, вы вернулись. В качестве нашедших тело вам надлежало оставаться здесь до моего прибытия. Адвокату положено знать подобные вещи. Я намереваюсь начать дознание завтра днем. У меня довольно дел в Портсмуте в связи с этими смертями на галеасах. Не знаю, о чем думал король, комплектуя их экипажи пьяным отребьем с лондонских улиц… Однако будем надеяться, что расследование завершится достаточно быстро, раз подозреваемый уже арестован.

– Вы можете столкнуться с парой проблем в доказательствах обвинения, – ответил я резким тоном.

На лице сэра Тревельяна появилось обиженное выражение:

– Но мастер Дирик утверждает, что этот Эттис является бунтарем, настроенным против этого семейства. Его алиби может подтвердить только слуга. Ладно, завтра посмотрим!

– Жюри уже подобрали? – спросил я.

– Подобрали. Я разрешил управляющему мастера Хоббея выбрать нескольких сельских жителей.

– Однако селяне разделены на партии, – ответил я многозначительно. – Фальстоу выберет только селян, верных мастеру Хоббею.

– Согласно установленной процедуре, принято, чтобы заседателей выбирали дворецкие. И, кроме того, сэр, какое вам дело до всего этого? Мне сказали, что вы проводите здесь расследование обстоятельств использования земель состоящего под опекой Хью Кертиса. Однако мне стало известно, что вы являетесь одним из сержантов Ходатайственного суда, поэтому, возможно, имеете некое предубеждение в отношении землевладельцев.

Квинтин усмехнулся в своем кресле:

– Сэр Гарольд является крупным землевладельцем в винчестерской округе.

Я безмолвно ругнулся. Трудно было подобрать более неподходящих людей для предстоящего дознания.

Феодарий посмотрел на меня:

– Расследования обстоятельств смерти потопом хлынули на нас в эти дни. Мастер Шардлейк утверждает, что скоро будет еще одно – в том городке, который он посещал в Сассексе. Хотя с этим, по моему мнению, особо торопиться не будут. Речь идет о теле, обнаруженном почти через двадцать лет после смерти.

Тревельян согласно кивнул:

– Да, сассекский коронер не усмотрит здесь оснований для особой спешки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон в огне
Лондон в огне

ГОРОД В ОГНЕ. Лондон, 1666 год. Великий пожар превращает улицы в опасный лабиринт. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Выследить мстителя поручено Джеймсу Марвуду, клерку на правительственной службе. ЖЕНЩИНА В БЕГАХ. Марвуд спасает от верной гибели решительную и неблагодарную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. Как, впрочем, и сам Марвуд… УБИЙЦА, ЖАЖДУЩИЙ МЕСТИ. Когда из грязных вод Флит-Дич вылавливают вторую жертву со связанными сзади руками, Джеймс Марвуд понимает, что оказался на пути убийцы, которому нечего терять и который не остановится ни перед чем. Впервые на русском!

Эндрю Тэйлор

Исторический детектив
Месть – блюдо горячее
Месть – блюдо горячее

В начале 1914 года в Департаменте полиции готовится смена руководства. Директор предлагает начальнику уголовного сыска Алексею Николаевичу Лыкову съездить с ревизией куда-нибудь в глубинку, чтобы пересидеть смену власти. Лыков выбирает Рязань. Его приятель генерал Таубе просит Алексея Николаевича передать денежный подарок своему бывшему денщику Василию Полудкину, осевшему в Рязани. Пятьдесят рублей для отставного денщика, пристроившегося сторожем на заводе, большие деньги.Но подарок приносит беду – сторожа убивают и грабят. Формальная командировка обретает новый смысл. Лыков считает долгом покарать убийц бывшего денщика своего друга. Он выходит на след некоего Егора Князева по кличке Князь – человека, отличающегося амбициями и жестокостью. Однако – задержать его в Рязани не удается…

Николай Свечин

Исторический детектив / Исторические приключения
Банда Кольки-куна
Банда Кольки-куна

1905 год, русско-японская война подходит к концу, а в России готовится революция. Японская разведка подготовила из пленных поляков своих агентов, и вернула их на родину вместе с другими военнопленными. Об этом стало известно Департаменту полиции. Лыкову вместе с жандармами поручено выявить и арестовать шпионов. В ходе дознания он узнает о группе бывших солдат, объединившихся для борьбы с царизмом. Их вождем является рядовой Николай Куницын, получивший в плену кличку Колька-кун. Харизматичная личность, бесстрашный, много повидавший, он изобрел собственную модель государства, где править станут крестьяне. Идея увлекает многих, и поймать такого человека трудно — люди помогают ему скрываться от полиции. Лыков начинает поиски и быстро выясняет, что бывшие пленные ему симпатичны и он не хочет сажать их в тюрьму…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы