Мы с Бараком принялись протискиваться между столиков. Заметив нас, солдат повернулся, и я понял, что перед нами действительно Джордж Ликон, молодой кентский сержант, с которым мы познакомились четыре года назад в Йорке. Тогда я допустил несправедливость в отношении Ликона, но сумел исправить ее, отсудив его родителям их собственную ферму, которую намеревался отобрать загребущий лендлорд. Джордж тогда только перевалил за третий десяток, но теперь у его глаз появились морщинки, и выглядел он десятью годами старше. Голубые широко поставленные глаза его стали более заметными на лице.
– Джордж? – позвал его я.
На лице моего старого знакомого появилась та самая широкая улыбка, которую я помнил:
– Мастер Шардлейк. И Джек Барак… – Он поднялся и поклонился. – Что вы делаете здесь? Святая дева, мы же виделись в последний раз три года назад!
– Едем в Хэмпшир по судебному делу. А ты вернулся в армию?
– Ага. В прошлом году меня хотели отправить во Францию. Им нужны были опытные вояки. А теперь еще больше – при угрозе вторжения. Веду сотню стрелков из Миддлсекса в Портсмут. Вы, наверно, видели их на лугу.
– Да, они ставили свои палатки. А кто тот разодетый джентльмен, что ездил верхом на коне?
Ликон скривился:
– Сэр Франклин Гиффард, капитан роты. Один из лучших людей на севере Миддлсекса. Воевал во Франции тридцать лет назад во время первой войны, которую вел там король. Однако, между нами говоря, – произнес он, чуть помедлив, – чуточку староват для командования.
– Да уж, не молод.
– Им нужен был важный джентльмен, чтобы солдаты относились к нему с почтением, но меня послали туда, чтобы собрать сотню добрых стрелков из лука и быть его заместителем. Я теперь вице-капитан, получил повышение в прошлом году, на поле боя возле Булони.
– Поздравляю.
Джордж кивнул, и лицо его на мгновение сделалось бесстрастным. Затем он спросил:
– А как ваши дела?
– Закон не дает мне скучать, – ответил я.
– Рад снова видеть вас.
– А ты помнишь Тамасин Ридбурн? – спросил Барак.
– Помню.
– Мы поженились, – с гордостью проговорил мой клерк. – В будущем месяце ждем ребенка.
Ликон с пылом потряс его руку:
– Тогда и ты заслуживаешь поздравлений!
– А как поживают твои родители? – поинтересовался я.
– Вроде бы хорошо, сэр. По-прежнему заняты на ферме, которую вы отстояли для нас. Но постарели и говорят, что им теперь трудно работать. Мне следовало бы взять дело на себя, – Джордж снова скривился, – но сейчас в армию короля попасть много проще, чем выйти из нее.
– Воистину так, – с чувством согласился Джек.
Ликон указал рукой на лежавшие перед ним бумаги:
– Счета моих поставщиков, выставленные за питание солдат. Их надо оплачивать в каждом городе, и мне выделены на это деньги. Но при новой испорченной монете местные торговцы всякий раз запрашивают слишком много.
Нетерпеливым жестом он отодвинул бумаги в сторону.
– И сколько же солдат идет в Портсмут? – спросил Барак. – Дороги забиты людьми.
– Шесть тысяч уже там или в дороге, и местное ополчение по всему южному побережью готово выступить в случае вторжения французов.
– Иисусе! – охнул мой помощник.
– Там уже находится большая часть военных кораблей короля, пять или шесть десятков, а на них – несколько тысяч матросов. Через четыре дня я должен привести своих солдат в Портсмут. Если нужно, идти придется в субботу.
– Ожидается, что сам король приедет с инспекцией.
Ликон посмотрел на нас серьезными глазами:
– Говорят, что французский флот в три раза больше нашего и везет тридцать тысяч солдат. Возможно, нас ждут горячие деньки. Мою роту обещали определить на корабли – воевать, если оба флота пойдут на абордаж.
Чуть помолчав, наш собеседник покачал головой:
– Сам я плавал в прошлом году на военном корабле, но многие из моих людей не видели ничего шире сельского пруда. Но мы обязаны отразить вторжение, у нас нет другого выхода.
Тень усталости и едва ли не отчаяния промелькнула в его голосе. Мне показалось, что он хотел сказать что-то еще, но внезапно он переменил тему:
– Вы путешествуете вдвоем?
– Если бы так! – вздохнул Барак.
– Нет, с нами другой адвокат и его клерк. Спутники не из легких. – Я повернулся, чтобы отыскать взглядом Дирика, но тот уже ушел. – Мой собрат по юридическому делу намеревался совершить путешествие за четыре – пять дней, но, похоже, нам не удастся этого сделать. Сегодня нам пришлось всю дорогу брести позади телег.
Ликон поднял на меня глаза:
– Возможно, здесь я смогу помочь вам.
– Как так?
– По приказу я должен привести своих людей в Портсмут к пятому числу. Срок требует хорошего марша. У меня есть право останавливать телеги, командовать на дороге. Если вы со своими спутниками готовы ехать впереди нашего обоза, это ускорит ваше путешествие.
– Мы будем весьма благодарны, – ответил я.
– Предупреждаю: мы выходим завтра в пять утра.
Я посмотрел на Джека, и тот немедленно закивал:
– Чем скорей мы попадем в Хойленд, тем скорей вернемся домой.
– Мы будем на месте, – проговорил я. – Спасибо тебе.