Читаем Камни вместо сердец полностью

— Но что за друг ехал вместе с ним в тот день, после чего исчез?..

Я нахмурился. Если эта история была ложью, то ложью опасной. Король был бы в гневе, узнав, что один из младших придворных сочинил такую отговорку. Однако время совпадает — двадцать шестой год, когда его величество распалился похотью к Анне Болейн. Хотя тогда никто еще не представлял, что он уже собрался жениться на ней.

— Есть только один способ узнать истину, — сказал я решительным тоном. — Я возвращаюсь в Портсмут, чтобы расспросить Уэста.

Барак уставился на меня:

— Это невозможно! Сегодня пятнадцатое июля, король приезжает завтра. Не говоря уже о том, что к нам вот-вот нагрянет французский флот. Христа ради, давай займемся этим расследованием после того, как возвратимся в Лондон!

Я выдержал его взгляд:

— К этому времени Уэста, возможно, уже не будет среди живых.

— А я-то думал, что ты уже начал видеть окружающее в правильном ракурсе, — проворчал Джек. — Ты никак не можешь сейчас снова отправляться в Портсмут.

— Возможно, иначе я так и не узнаю правду. Кроме того, у меня возникла одна мысль, которая мне не нравится. О том, кем мог быть друг Уэста.

— Кто же?

— Мастер Уорнер находился на службе при дворе королевы со времен Екатерины Арагонской, и он — адвокат. Он пережил пятерых королев. К тому же, он подходящего возраста.

— Я считал его твоим другом.

— Друзьям случалось не раз предавать меня.

— Королева Екатерина Парр доверяет ему.

— Да. И она хорошо разбирается в людях. Однако при дворе королевы не могло быть много адвокатов его возраста. Кроме того, он однажды сказал, что после Екатерины Арагонской нынешняя королева добрее всех относится к своим слугам.

Барак задумался:

— Эдвард Приддис примерно в это самое время был молодым адвокатом в Лондоне. Как и Дирик, если на то пошло.

— Да, Дирик тоже служил при дворе. A Эдвард говорил, что провел какое-то время в Лондоне, но промолчал о том, чем именно там занимался.

— Ну, если так, у его отца были реальные основания для того, чтобы замять дело.

Мы оба обернулись на громкий скрип колес. Нас миновали две большие повозки, каждую из которых увлекали вперед по две пары напрягающихся коней. Они были нагружены коробами с чугунными пушечными ядрами — конечно, это была новая партия продукции мастерских Вильда.

— Надеюсь, что в Хойленде нас уже ждут новые письма, — вздохнул Барак. — Пора уже…


Когда мы въехали в ворота Хойлендского приорства, в садах его не оказалось ни единого работника. Цветочные клумбы Абигайль уже как-то потеряли свой лоск. К собственному удивлению, я заметил на стрельбище одного Хью. Увидев нас, он не проявил никакой реакции и только наклонился, накладывая на тетиву новую стрелу.

Как только мы спешились, из дверей появился Фальстоу, как всегда опрятно одетый и с недавно подстриженной бородой. Манеры его сделались еще более властными. Он отвесил короткий поклон, и я спросил, не было ли нам писем.

— Не было, сэр, — ответил дворецкий. — Однако коронер уже здесь. Он хочет вас видеть.

— Спасибо. Не может ли слуга отвести в конюшню наших коней?

— Боюсь, что сейчас все заняты, — проговорил Амброуз с легкой улыбкой. — A пока, простите.

Он направился прочь.

— Этот тип изрядно обнаглел, — заметил Барак и уже гневным тоном добавил: — Черт побери, я должен знать, как чувствует себя Тамасин!

— Если король уже прибыл в Портчестер, дороги могут стать посвободнее.

Мой клерк сердито качнул головой:

— Раз здесь никого нет, я сам отведу лошадей в конюшню.

Войдя в большой зал, я невольно остановился, увидев пустые стены. Гобелены со сценами охоты на единорога исчезли. После этого я с изумлением увидел, что старый сэр Квинтин Приддис вновь сидит в кресле возле пустого камина. Он обратил ко мне здоровую часть лица, не искаженную зловещей сардонической полуулыбкой:

— С новой встречей, мастер Шардлейк. Как я слышал, вы съездили в Сассекс?

— Съездил, сэр.

Голубые глаза его сузились:

— И удачно?

Я глубоко вздохнул:

— Я побывал в Рольфсвуде, где обитало семейство Феттиплейс. Там в мельничном пруду было обнаружено тело с привязанным к ноге грузом, как будто бы принадлежавшее покойному Вильяму Феттиплейсу. Похоже, что его убили. Будет новое дознание, — добавил я.

Сэр Квинтин обнаружил удивительное самообладание. Острый взгляд его глаз даже не дрогнул. Я пожалел о том, что рядом нет Эдварда, чтобы я мог увидеть и его реакцию.

— Ну, ладно, ладно, — сказал старик. — Смерть, похоже, следует за вами по пятам.

Сделав паузу, он переменил тему:

— Надеюсь, что сын мой сумел помочь вам при осмотре леса мастера Кертиса.

— Конечно.

— И вы, наконец, решили оставить эту глупую чушь? Не сомневаюсь в том, что это несчастное семейство почувствует облегчение, избавившись от одной заботы.

— Я еще обдумываю это. Я не рассчитывал снова увидеть вас, сэр Квинтин.

Старик рассмеялся странным, скрежещущим смешком:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтью Шардлейк

Метью Шардлейк. Книги 1-6
Метью Шардлейк. Книги 1-6

Кристофер Джон Сэнсом (Christopher John Sansom) — британский писатель, автор детективных романов о Мэтью Шардлейке, юристе-детективе времен английского короля Генриха VIII.Родился в 1952 г. в Эдинбурге, Шотландия. Учился в Бирмингемском университете по специальности «История», затем получил дополнительно юридическое образование и работал юристом, через некоторое время оставил работу и посвятил себя созданию исторических детективов.К. Дж. Сэнсом получил известность благодаря историческим детективам из эпохи Генриха VIII (XVI век). Герой романов горбатый юрист Мэтью Шардлейк выполняет поручения Томаса Кромвеля, архиепископа Томаса Кранмера, королев Екатерины Парр и Елизаветы I. В расследованиях ему помогают Марк Поэр и Джек Барак.К. Дж. Сэнсом также написал роман-триллер «Winter in Madrid» («Зима в Мадриде»), где действие происходит в Испании в 1940 году после окончания гражданской войны. Роман «Тёмный огонь» получил в 2005 году премию «Исторический кинжал» от Ассоциации детективных писателей Великобритании. А романы цикла неоднократно номинировались на престижные детективные премии мира. Фантастика в творчестве автора. Роман «Dominion» написан в жанре альтернативной истории и посвящён событиям в Великобритании через несколько лет после победы гитлеровской Германии и её союзников. Роман получил премию «Сайдвайз» в номинации «Лучшее произведение крупной формы».                                                                                     Содержание:" Метью Шардлейк":1. К. Дж. Сэнсом: Горбун лорда Кромвеля (Перевод: Татьяна Кадачигова, Е. Большепалова)2. К. Дж. Сэнсом: Темный огонь (Перевод: Екатерина Большелапова)3. К. Дж. Сэнсом: Соверен (Перевод: Екатерина Большелапова)4. К. Дж. Сэнсом : Седьмая чаша (Перевод: А. Новиков)5. К. Дж. Сэнсом: Камни вместо сердец (Перевод: Юрий Соколов)6. Кристофер Джон Сэнсом: Плач (Перевод: Михаил Кононов)                                   

Кристофер Джон Сэнсом

Исторический детектив
Соверен
Соверен

Лето 1541 года. Король Англии Генрих VIII, обеспокоенный попыткой мятежа, собирается посетить Йорк на севере королевства, чтобы предотвратить возможное повторение бунта. Мэтью Шардлейк, включенный в королевскую свиту, отправляется в Йорк заранее с секретным заданием доставить в Лондон организатора неудавшегося мятежа. Со своим помощником Шардлейк селится в аббатстве Святой Марии, которое должно стать временной резиденцией короля. Тут-то и начинается череда таинственных происшествий. Сначала погибает витражных дел мастер Олдройд. При осмотре дома убитого обнаружен тайник со шкатулкой, содержащей старинные документы. Следующей жертвой становится сам Шардлейк. От удара по голове он теряет сознание, и найденные бумаги, способные пролить свет на истинных инициаторов заговора, исчезают…

К. Дж. Сэнсом , Кристофер Джон Сэнсом

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги