Водрузив на стол чашку дымящегося кофе, Фрост уселся вновь и с удовольствием распрямил ноги. Мельком обозрел новые шестидесятипятидолларовые туфли, подивился: надолго ли хватит этой пары.
- Вернее спросить, какое. Семилетнее, сопливое, противное. Поскольку Дикон заверял, будто работа - сущие каникулы, предрекаю целую кучу грядущих неприятностей. Не откажусь выслушать твое авторитетное мнение.
- О чем?
- О ком. Тебе знакомо имя доктора Мильтона Чильтона?
- Мильтона Чильтона?.. Слыхал, слыхал. Имечко, правда, не приведи Господи, но парень весьма толковый. Женился на дочке владельца Скартвелл-Нефтехим. Газеты за ними следили и следят очень пристально. Имеешь такие деньги постоянно попадаешь на первые полосы. Чильтон развелся...
- Уже знаю. Речь идет о его отродье - Кевине Чильтоне.
- А-а-а! Еще одна звезда канадской прессы. Чудо природы, архивундеркинд, малолетний гений, гордость нации - полный набор идиотских эпитетов. Получается, тебе выпало стеречь Кевина? Поздравляю и приношу соболезнования.
- Я должен доставить сопливца из Буффало в Монреаль, подождать ровно трое суток и вручить это чадо пираньи - виноват, чудо природы, - с рук на руки любящему папаше. Потом Дикон обещает оплаченный двухнедельный отпуск, и я намерен выписать сюда Элизабет. Уже позвонил ей. Помнишь Бесс? Я рассказывал.
- Ага. Женщина-репортер, служит где-то в Лондоне. А ей тоже обещаны две недели каникул?
- Она выхлопотала себе редакционную командировку. Однако, не слишком обременительную. Считай, каникулы.
- И в чем состоит сия необременительная командировочка?
Фрост пожал плечами.
- В точности не знаю. Мы говорили минуты две, по трансатлантическому кабелю. Бесс прилетает в Монреаль завтра, как раз одновременно со мной. Вернее, капельку позже.
- Поосторожнее отдыхайте, оба, - посоветовал Тартаро, откинулся на спинку стула, снял и протер очки в большой, удобной оправе. Снова нацепил их на нос, зажег новую сигарету от окурка прежней, понизил голос.
- Неофициальные и непроверенные сведения, Хэнк. Правительство насторожилось и слегка засуетилось. Недобитые в Западной Германии ребятки из банды Баадер-Мейнхофа1 просачиваются в Канаду и готовятся взять небольшой реванш по другую сторону океана.
- А именно?
Пришел черед пожать плечами редактору.
- Понятия не имею. Однако эти молодчики любят играть на крупную ставку. Любые возможные последствия для семейства Чильтонов и тебя лично продумай сам. Но, возможно, я просто ударяюсь в никчемную панику... Не знаю.
Фрост призадумался. По природе наемник был весьма подозрителен и, подобно большинству подозрительных людей, заставлял себя не поддаваться естественным опасениям. В противном случае, говаривал Фрост, можно обосноваться в уютной психиатрической лечебнице - с диагнозом "паранойя".
- Мое шестое чувство пока что безмолвствует. Правда, не постигаю, на кой ляд понадобилось выписывать американскую охрану. Дикон уверяет, будто службу Diablo рекомендовало этой семейке само ФБР... Ну, да Аллах с ними.
- А моя девяностолетняя бабушка уверяет, будто на днях победила в чемпионате стрелков из рогатки, - возразил Тартаро. - Чепуха, Фрост!
- Дорогой мой, - улыбнулся наемник, - я уже взялся за гуж. И надобно доставить мальчишку по назначению.
- Кстати, все еще таскаешь браунинг? Завел бы что-нибудь сорокапятикалиберное. Они сейчас идут нарасхват.
- Верно. Только я большей частью работаю за границей, где сорок пятые патроны, бывает, и днем с огнем не сыщешь. А девятимиллиметровыми в любой стране разживешься безо всякого труда. Уразумел?
- Ага, - улыбнулся Тартаро.
- Что до моего собственного шестого чувства, - продолжил он, глубоко затянувшись, - предрекаю: твоему пугачу предстоит немножко поработать на канадской почве. А возможно, и потрудиться в поте лица... виноват - в нагаре ствола. Разрешение носить пистолет исхлопотали?
- Дикон уладил все.
- М-м-м?
- Помнишь девиз Diablo? "Мы сражаемся, точно дьяволы - ради вас". Дикон старается блюсти репутацию фирмы.
- Стараться-то старается... А тебе не приходило в мудрую голову, что несравненного капитана Фроста используют вместо козленка?
- ??!
- Охотники на тигров, - пояснил Тартаро, - устраивают засидку на ветвях дерева, дощатую платформу... - Так называемый "махану - вставил Фрост.
- А внизу привязывают козленочка. Тот исправно блеет, и тигр приближается во всю прыть, проливая потоки слюны. Понял?
Улыбка исчезла с лица Фроста. Наемник тщательно поправил черную повязку.
- Н-да... Учту. Но деньги, так или иначе, требуются.
- Ради Бога. Только не сбрасывай со счетов подобную возможность. Работать наживкой небезопасно. Впрочем, ты не настолько глуп, как можно подумать с первого взгляда.
Фрост ухмыльнулся:
- А тебя с первого взгляда можно принять за кладезь мудрости.
- Иди к черту, - расхохотался Тартаро.
- Недавно гостил у него. В Бирме. Черт оказался не так черен, как его малевали.
Глава четвертая
Форд остановился у высоких металлических ворот.