Читаем Канарский грипп полностью

И Брянов обрадовался. И улыбнулся стоявшему в дверях метису — и тот с южной непосредственностью ответил на искренность широкой улыбкой, по-южному белоснежной. И Брянов поймал себя на том, что ему уже не терпится передать Паулю Риттеру замечательную весть: у того есть сын, о котором он еще не знает, не знал столько лет…

Брюнет вдруг встрепенулся в дверях и куда-то исчез.

И в тот же миг позади Брянова послышалось ровное движение колес.

И он затаил дыхание, готовясь увидеть Элизу фон Таннентор… и она выехала справа от него — очень старая сеньора Виолета Альварес.

Сеньор Пабло Альварес вывез ее, толкая за ручки коляску, и, развернув, остановил напротив.

У Брянова сжалось сердце.

Перед ним сидела очень древняя беспомощная старуха… Была очень древняя старуха с пергаментными губами и выцветше-ржавой сединой, а Элизы не было, он ее не увидел. И только ее большие глаза с отпадавшими нижними веками, светлые глаза — они напоминали… и вот от их взгляда у Брянова и сжалось сердце: ее глаза всматривались в пустую даль улицы целых шестьдесят лет. Он опоздал. А может, и хорошо, что опоздал… Он спохватился, что пристально смотрит на нее, — и понял, что теперь это можно, что он делает правильно.

— Здравствуйте, сеньора Альварес, — громко сказал Брянов на немецком языке.

Старуха слабо встрепенулась и судорожными толчками повернула голову к сыну:

— Пауль, кто это?

— Сейчас он сам представится тебе, мама, — ответил Пауль фон Таннентор и Пабло Альварес.

И вдруг у Брянова пропали разом все чувства — и радость и жалость… Все.

Вдруг в эти самые мгновения он осознал, что сидит здесь, напротив старухи, один. И как не знает он на самом деле никакой Элизы фон Таннентор, так и нет, совсем нет никакого Пауля Риттера. И он, Александр Брянов, не сможет передать ему замечательную весть, потому что Пауля Риттера давно нет. И здесь, перед старой женщиной, сидит чужой ей человек. Он, Александр Брянов, — чужой, потому как он помнит минуты чужой любви к Элизе фон Таннентор, чужой любви с Элизой фон Таннентор, а сам он, Александр Брянов, никогда ее не любил и не мог любить — и теперь не любит и не помнит… И значит, Пауль Риттер сам давно мертв — и если его бессмертная душа видит сейчас Александра Брянова и эту старую женщину и пытается каким-то потусторонним усилием помочь обоим, то — видит и пытается из далекого далека, из такого далека, откуда Александр Брянов не смог бы довезти никакой розы… И, значит, был только чудовищный эксперимент, и есть только вирус — в нем, Александре Брянове. И, возможно, есть еще чья-то жертва, а потому пока рано кого-то осуждать…

— Сеньор Альварес, меня зовут Александр…

Он повернул голову к Пабло Альваресу и тихо сказал, а вернее, сам теперь отдал приказ:

— Я начинаю. Если что не так, стреляйте без предупреждения…

— Я знаю, что делать, — неопределенно ответил Альварес-Риттер.

И тогда Александр Брянов потянулся вперед и произнес:

— Фрау Элиза…

Короткая судорога… или просто тень промелькнула по лицу старухи… и в глазах ее, в самых зрачках, вдруг просветлело чуть-чуть, а вернее, совсем не просветлело — просто яснее, а значит, чернее и бездоннее стали зрачки… и одинаково шевельнулись на подлокотниках кресла сухие, коричневые пальцы.

«Она очень больна. Рак, наверно», — мельком предположил Брянов, думая о ней вовсе не как об Элизе фон Таннентор, а как о некоем «ключе-индукторе».

Элиза фон Таннентор не сходилась с Виолетой Альварес ни во времени, ни в воспоминаниях….

Старая Виолета Альварес снова с трудом повернула голову в сторону сына.

— Кто это, Пауль?

Пабло Альварес как стоял, так и остался стоять в трех шагах, засунув одну руку в карман брюк.

— Он скажет, мама. — И тут же резко бросил гостю: — Быстрее… Я даю вам десять минут. Ей тяжело говорить.

— Фрау Элиза, — громко повторил Брянов. — Понте-Риальто… Наше время… Вы плыли. Была бутылка шампанского. Пробка далеко улетела. Далеко!

Он взмахнул рукой.

Он увидел, как старуха механически оторвалась от спинки своего кресла, как рука так же механически стала подниматься — и потянулась к нему.

Он сам потянулся к ней навстречу, опасаясь подвигать стул.

И ее пальцы — словно маленькие деревяшки — коснулись его щеки.

И ее пальцы задрожали у него на щеке, и все лицо ее мелко-мелко задрожало перед глазами Брянова.

— Ведь это не ты, Пауль… — Ее голос показался механическим усилием стихающего стука часов.

— Нет, нет, фрау Элиза. — Он подался немного назад, от ее руки. — Он просто передал… — И тут Брянов тяжко вздохнул. — Пауль Риттер передал для вас привет и очень просил…

Ему показалось, что ее зрачки мутнеют.

— Фрау Элиза, вспомните, прошу вас…

Берег на острове… легкая волна, накрывающая их обоих… темная паутинка чулка через спинку кровати… «Ты решил уплыть в Буэнос-Айрес без меня?»

«Нет, нельзя!»

— …Гостиница «Эреджени». Стамбул. Ваше письмо.

Слабое содрогание пледа.

— Он теперь там? Скажите Паулю, я давно его жду…

«Давно», — согласился он.

— Нет, фрау Элиза. Его там нет. Но он передал мне…

— Наверно, он умер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Терра-детектив

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы