Читаем Канашибари (СИ) полностью

— Идиоты, — донёсся до Йоко разочарованный вздох одного из участников. Девушка посмотрела в его сторону, и увидела молодого человека, который принадлежал к команде из троих участников. Тот, что был опрятно одет и с аккуратной прической, разделенной ровным пробором на симметричные половины. С его лица словно стерли эмоции, но взгляд был настолько внимательным и острым, будто проникал внутрь человека и считывал мысли.

— Почему так вышло? — негромко спросил еще один из тройки союзников. Но молодой человек не ответил. Его губы искривились в подобии холодной улыбки. Этот человек словно бы надел маску, на которой улыбка была вырезана заранее, но эмоций на самом деле не выражала.

— Позже, — ответил незнакомец, многозначительно кивнув на остальных участников, и Йоко возмущенно приоткрыла рот.

Внезапно ее взгляд столкнулся со взглядом того догадливого ппарня. Он явно понял, что девушка расслышала его слова. И вновь улыбнулся так, что Йоко стало не по себе.

— Нужно торопиться, — пробормотала рядом девушка в форме официантки.

Об этом явно подумали и все остальные. Участники ускорились, некоторые начали медленно бежать, но, оглядываясь, то и дело переходили на ходьбу, явно опасаясь отбиваться от остальных.

Не боялись оторваться от остальных разве что те трое — они шли впереди на несколько десятков метров. Но еще дальше шла та женщина, что с самого начала предпочла быть первой.

Йоко же была первой среди оставшихся. Она держалась середины коридора, на равном расстоянии от тории, и внимательно всматривалась в просторы между воротами, словно могла заметить приближение они. Девушка пока не думала о погибшем в лапах демона мужчине, но знала, что его крик будет преследовать ее во сне еще долгое время… Если, конечно, Йоко выживет.

В ладони девушка сжимала несколько бобов, но размышляла над тем, что пошло не так и почему тому участнику они не помогли. Йоко была готова использовать свои бобы в случае необходимости, но понимание того, что это может не сработать, сковывало внутренности.

Однако девушка привыкла бороться с самой собой и сейчас старалась не обращать внимания на дискомфорт в теле. Стремление пройти испытание практически пересилило тревогу. Йоко пыталась забыть о страхе, сделав его фоновым шумом.

— Поняла… — прошептала рядом официантка, и Йоко взглянула на неё с легким удивлением. Однако потом вновь сосредоточилась на дороге. Нельзя было терять бдительность.

Внезапно перед Йоко появился демон, и в первую секунду девушка даже не поняла, что случилось. Горло словно сжала чья-то сильная рука, и Йоко не смогла даже закричать. Ужас ударом тока прошелся по всему телу, стоило девушке увидеть высокое, широкоплечее существо с красной грубой кожей, горящими жёлтыми глазами и выпирающими над нижней губой длинными клыками.

Но страх парализовал Йоко лишь на мгновение. В следующую долю секунды девушка, сжав зубы, решительно бросила в демона несколько бобов, однако сердце невольно замерло в тревожном ожидании.

Они не обратил на бобы никакого внимания и метнулся вперёд, намереваясь схватить Йоко своими крупными руками.

– ???! ???![104] — послышался сбоку громкий голос. В они прилетело ещё несколько бобов, и на этот раз демон зло зарычал, а на его коже появились ожоги.

Со злым ревом демон исчез.

Йоко повернулась к незнакомке в форме официантки, которая только что спасла ей жизнь. Девушка тяжело дышала и медленно перевела на Йоко взгляд темных глаз. Ее губы дернулись в нервной улыбке.

— Можешь сказать спасибо, но я предпочитаю перевод на карту.

Не будь Йоко так ошеломлена, она бы даже улыбнулась.

Однако затем ее облило ледяной водой ужаса.

Йоко прикоснулась к губам и покачала головой, показывая, что не может говорить.

Она не сможет сказать ни слова, если снова встретит они…

«Они-ва сото! Фуку-ва ути!» — традиционная фраза, которую говорят в Сэцубун, прогоняя демонов. И правда, можно было бы догадаться… Вот только Йоко это новое знание не поможет.

Она проиграла свой голос. Более того, возможно, она проиграла свой шанс на спасение.

Незнакомка сморщила нос.

— Немая… Что ж, придется тебе держаться рядом со мной, — сказав это, девушка подмигнула. — Я Эри. Спасла тебе жизнь, так что ни к чему формальности. А я буду звать тебя Сакурой, договорились? У тебя наряд такого цвета.

Йоко кивнула. Внутри зажегся огонек надежды. Эри развернулась к остальным. Люди, увидев они, едва не убившего Йоко, отбежали назад и теперь со смесью страха и удивления смотрели на выживших девушек.

— Чтобы демон не тронул вас, кричите «Они-ва сото! Фуку-ва ути»!

Участники переглянулись. Кто-то облегченно выдохнул, а кто-то недоверчиво нахмурился.

— А по ней и не скажешь, что она соображает, — негромко заметил тот самый парень с симметричной прической, но Йоко была достаточно близко, чтобы услышать. Он говорил серьезно, без издевки, но на лице его было легкое сожаление. Словно его расстроила догадка Эри.

Перейти на страницу:

Похожие книги