Эртело. Ни к чему его защищать.
Ледрю. И этот человек хвастался, что покажет префекту, где раки зимуют!
Руслен. А почему бы и нет?
Сельский стражник
Все. Довольно! Хватит! Пора кончать! Закрывайте собрание!
Все поднимаются. Руслен делает отчаянный жест, потом поворачивается к председателю, который уходит.
Председатель. Не совсем удачное собрание для вас, господин Руслен, будем надеяться, что в следующий раз…
Руслен
Марше. Ну, знаете, с вашими взглядами!..
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Руслен
Гарсон
Онэзим
Руслен. А, Онэзим.
Онэзим
Руслен. Спасибо, спасибо. Ведь все меня покинули… Даже Мюрель.
Онэзим. Он только что вышел вместе с клерком г-на Додара.
Руслен. Как бы его найти?
Онэзим. Не думаю.
Руслен. Это бывало. Они могут оскорбить, разорвать меня на части… Да! Чернь! Как я понимаю Нерона!
Онэзим. Когда отец получил от префекта письмо, отнявшее у него последнюю надежду, он был так же опечален, как вы. Однако он преодолел печаль, отнесшись к делу философски.
Руслен. Послушайте, вы хоть не обманите меня, вы такой превосходный молодой человек!
Онэзим. О!
Руслен. Скажите, разве за вашего отца…
Онэзим. Он, безусловно, уверен в шестидесяти четырех коммунах, я сам читал их названия.
Руслен
Онэзим. Но… у меня к вам поручение. Когда я шел на заседание, какая-то незнакомая старушка догнала меня и сказала: «Сделайте одолжение, передайте эту записку г-ну Руслену».
Руслен. Странное письмо. Ну-ка, посмотрим.
Онэзим. Ответ можете передать через меня.
Руслен
Онэзим. Да! Какой же ответ?
Руслен
Как глупо… Однако в тот вечер я сам слышал под деревьями звук пощечины и почти тотчас же звук поцелуя. Я видел собственными глазами мисс Арабеллу. Она была, конечно, не одна, ибо, с другой стороны – пощечина… Неужели какой-нибудь нахал позволил себе в отношении г-жи… Ну! Она бы мне сказала. Да, и в таком случае поцелуй предшествовал бы пощечине, а я прекрасно слышал сперва звук пощечины, а затем поцелуй. Ах! Не буду больше думать об этом. У меня другие заботы. Нет, нет, дело прежде всего.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Грюше. Мюреля здесь нет?
Руслен. Вы что же, пришли издеваться надо мной? Порадоваться моему поражению? Высмеять?
Грюше. Нет, вовсе нет.