Читаем Каникулы полностью

Перекинул тело Бенитеса в фургон, испачкавшись в крови, и снова выругался. Потом пришлось возвращаться за оторванной рукой. По дороге споткнулся и испачкался ещё больше. Когда я закинул руку в фургон, был в таком бешенстве, что готов был убить всех троих ещё разок. Пока ехал, вспоминал все ругательства на всех языках двух миров, унимая бурливший Источник. Видимо, пошёл адреналиновый откат.

Постепенно успокоился, в столицу въехал, соблюдая все правила движения. Ну, едет фургон Храма Триединой, и что? Конечно, если присмотреться, то можно заметить дыры в фургоне от моего обстрела, но кому это надо? Сейчас всё ещё раннее утро выходного дня, квартал МС только просыпался.

Глава 28

Я подъехал к воротам и выскочил наружу. Открыл калитку своим ключом, затем отворил ворота, загнал грузовик во двор. На шум выглянул Фернандо и округлил глаза, разглядев мою окровавленную одежду.

— Доминик?!

— Срочно, господин Кано! Звоните госпоже Марии!

— Эээ… Хорошо. Вам не нужна помощь?

— Нет, я в порядке. Вы знаете надёжного целителя? Такого, кто будет держать язык за зубами?

— Так вам нужна помощь?!

— Фернандо! — рявкнул я. — Много текста! Отвечайте на вопрос!

— Эээ…

— Я — целитель, сударь, — раздался женский голос за моей спиной, и я чуть не разрядил на него Молнию. Нельзя же так подкрадываться!

За спиной оказалась привлекательная особа средних лет, кутавшаяся в зелёный халатик. На безымянном пальце сверкнул изумруд обручального кольца, такие же изумруды были в ушах. А ведь Кано неженатый.

— Сударыня, — я вежливо склонил голову, чтобы женщина не заметила моей ухмылки. — Доминик Каррера к вашим услугам.

— Баронесса Клаудия Парра. Целитель нужен вам? У вас кровь на боку.

Ай да Фернандо! Связь с замужней аристократкой? Молоток!

— Нет, госпожа, это просто царапина. Помощь нужна человеку в машине. Но прежде всего, хочу предупредить, что вы ввязываетесь в мутную историю, и есть время отойти в сторону.

— Успокойтесь, господин Каррера, я не из пугливых. Фернандо, кажется, ты должен куда-то позвонить?

— Уже иду.

Я открыл заднюю дверцу грузовика, и женщина подошла поближе.

— Фьють! — присвистнула баронесса, разглядев антураж фургона. — Это что значит, сударь? Вы с кем-то воевали?

— Нет, госпожа. Эти типы напали на меня, когда я возвращался в город. Грузовик тоже принадлежит им.

— И зачем вам целитель? Тут нужен морг и гробовщик, — хладнокровно сообщила Парра.

— Что? Вон тот пять минут назад был жив.

— Да? Ну-ка…

Дамочка ловко забралась в кузов, сверкнув стройными ногами, и присела над Агилера. Дотронувшись до шеи Даниэля, Клаудия прикрыла глаза и сосредоточилась. Тело, казалось остывшее, дернулось и издало хриплый вздох.

— Ну вот, так-то лучше, — буркнула целитель, и принялась осматривать раны. — Я правильно понимаю, что скорую помощь вы вызывать не собираетесь, господин Каррера?

— Совершенно верно, госпожа Парра. Сначала я свяжусь с Марией де Мендес и генералом Кабрера. Хотелось бы также поставить в известность герцогиню де Вега. А вы хорошо держитесь, госпожа баронесса, — польстил я под конец.

— Три года в полевом госпитале в Бутылочном Горлышке, сударь. Приходилось… Много чего приходилось видеть и делать.

— Понятно. Я знаю кое-кого, кто служил в тех краях, госпожа. Она тоже получила там ранение, совсем недавно.

— Да? Чёртовы дикари, они там вечно лезут на наш берег… Ну что ж, сударь. Ваш клиент жив и будет жить какое-то время. Но ему нужен госпиталь, переливание крови и квалифицированная помощь. Что будем делать? Он протянет ещё пару часов, не больше.

— Надеюсь, господин Кано дозвонился.

— Фернандо дозвонится, — улыбнулась баронесса. — Он идеально выполняет приказы, а вы отдали ему чёткий приказ, юноша.

— А вы… — я замялся, пытаясь сформулировать вопрос.

— А я — его любовница, — любезно сообщила Парра. — Не волнуйтесь, я — вдова. Сегодня утром хотела сделать ему предложение. Интересная ситуация, не находите? Обручены кровью.

— Романтично, — согласился я, улыбаясь в ответ на улыбку баронессы. — Теперь мне понятно, почему Фернандо отказался от должности администратора в кафе моего дяди.

— Ваш дядя — владелец "У Марко"? Так вот где я слышала вашу фамилию! Позвольте заявить, сударь, я никогда ещё не ела такую вкусную утку по-аллатски.

— Я приглашаю вас в кафе, госпожа. Ужин за мой счёт в качестве благодарности за ваше хладнокровие и профессионализм. Ну, и за спасение этого…

— Ловлю на слове, сударь.

— Доминик.

— Тогда я для вас Клаудия, — женщина протянула мне руку, пытаясь запахнуть разошедшиеся полы халата.

Проследив мой взгляд, она рассмеялась, и я подхватил этот смех.

— Я сделаю вам обоим подарок на свадьбу, госпожа Клаудия. Кое-что очень необычное.

Пока мы обменивались любезностями, стоя в луже крови в окружении трупов, полутрупа и арсенала, послышался голос Фернандо.

— Я дозвонился, господин Каррера! Графиня де Мендес на проводе!

— Баронесса, — я кивнул женщине и спрыгнул на пол. — Проследите за раненным, прошу вас. Только не снимайте наручников, этот тип — маг. Лучше прибейте его, если он попытается что-то сделать или сказать, я не шучу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доминик Каррера

Каникулы
Каникулы

Взросление происходит по-разному. У кого-то с возрастом, у кого-то по обстоятельствам. У меня второй вариант. Когда жить осталось всего год-другой, на жизнь смотришь иначе. Твои ровесники строят планы на жизнь, ты строишь планы на смерть. Вот только у тебя есть преимущество: ты уже через всё это проходил. А раз так, то и унывать не стоит. Кто тебя сюда затащил? Магия? Вот пусть она тебя отсюда и вытаскивает! Конечно, этому могут препятствовать разные силы. Ну, там, аристократы на тебя ополчатся или кровную месть объявит неизвестно кто. Может общество начнет тебя считать не белым и пушистым, а совсем даже маньяком кровавым… Да разве это препятствие для попаданца? Да на все эти проблемки… Плевать!

Валерий Дерябин , Илья Куликов , Маргарита Сюрсина , Полина Абсалямова , Редько Евгений

Фантастика / Детективы / Приключения для детей и подростков / Проза / Технофэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме