— Итак, сэр, вы получили достаточно яркое представление о жизни в Оксфорде, — заметил он, как только бутылки были открыты. — Бедняга Темпл. Одна из наших достопримечательностей. Когда-то учился здесь, занимался научной работой, затем что-то произошло, и он на время исчез. Лет десять назад вновь появился в Оксфорде, но был уже со странностями. Снял жилье в Холивеле и постоянно не дает покоя полицейским, то и дело наведываясь в полицейский участок, чтобы сообщить о совершенном им преступлении. Но необходимо заметить, что он является прекрасным знатоком всего, что имеет хоть малейшее отношение к Древней Греции. В общем, если не знать о его странностях, никогда не скажешь, что у него с головой не все в порядке. Надеюсь, Моуль найдет эту таинственную женщину, хотя мне кажется, с их стороны абсолютно нечестно утверждать, что они ведут учет всех посетителей библиотеки. Любой может войти в библиотеку и спокойно занять любое место, как будто оно принадлежит ему. Ну а если вы вдобавок где-нибудь раздобудете мантию и набросите ее на плечи — никто на вас даже не обратит внимания.
— Неужели это действительно так? — спросил мистер Эгг.
— Можете проверить это сами, если хотите. Возьмите мою мантию и идите. Пройдете мимо витрин, мимо турникета с надписью «только для читателей» и войдете в библиотеку герцога Хамфри. А далее можете делать все, что пожелаете: воруйте книги, разжигайте костер… Если же вам хоть кто-нибудь сделает замечание — я закажу вам шесть дюжин того, что вы пожелаете сами. Ну, что скажете?
Мистер Эгг не стал долго раздумывать и уже через несколько минут, облаченный в мантию, поднимался по лестнице, ведущей в одну из самых старинных и известных библиотек Англии. Испытывая легкую нервную дрожь, он прошел через вращающуюся стеклянную дверь и погрузился в удивительную обстановку, пропитанную запахом старой потертой кожи, который всегда отличает подобные храмы человеческих знаний.
Он прошел мимо доктора Моуля, разговаривавшего с одним из служителей. Мистер Эгг принял беспечный вид и склонился над витриной, демонстрируя желание рассмотреть один из старых и трудных для чтения манускриптов. Он без труда разобрал, о чем шел разговор, так как здесь, как, впрочем, и во всех других читальных залах, сотрудники не прикладывали никаких усилий, чтобы говорить хотя бы вполголоса.
— Да, я видел эту женщину, доктор Моуль. За последнее время она несколько раз посещала библиотеку, обычно на ней мантия магистра искусств. Да, она была здесь сегодня утром, но я не обратил внимания, во сколько она ушла. Я не уверен, что когда-либо слышал ее имя.
Мистер Эгг не стал прислушиваться дальше. Неожиданно ему в голову пришла одна мысль. Он вышел, уверенно толкнул дверь с надписью «только для читателей» и сразу же попал в тишину средневекового зала библиотеки герцога Хамфри. В самом из отдаленных пролетов зала он с трудом разглядел мистера Темпла, который к тому времени уже съел сандвич и совершенно забыл об убийстве мистера Гриби. Окруженный внушительными книжными томами, он что-то торопливо писал. Небольшой чемоданчик, полный бумаг, был открыт и лежал перед ним.
Наклонившись над его столом, мистер Эгг торопливо зашептал:
— Извините меня, сэр. Офицер полиции попросил меня передать вам, что они, кажется, нашли ту женщину и будут признательны, если вы немедленно спуститесь, чтобы ее опознать.
— Женщину? — казалось, не понимая, о ком идет речь, переспросил мистер Темпл. — Ах да, женщина. Для опознания. Немедленно? Но это не очень удобно. Неужели так срочно?
— Буквально не теряя ни минуты, сэр.
Мистер Темпл, встав из-за стола, продолжал что-то очень тихо бормотать. Казалось, он испытывал определенное замешательство, не зная, что делать со своими бумагами. Наконец затолкал их в чемоданчик, который и без того уже был до предела набит, и предусмотрительно запер его на ключик.
— Я провожу вас. Разрешите помочь, сэр. — Монти, не дожидаясь ответа, живо выхватил чемоданчик из рук мистера Темпла, и они проследовали к галерее. — Я думаю, они еще там. Инспектор просил вас немного подождать в помещении привратника. Вот мы и пришли.
Оставив мистера Темпла и его чемоданчик на попечение привратника, который не мог скрыть удивления, увидев мистера Эгга в мантии, но, услышав про инспектора, сразу же предпочел замолчать. Быстро пробежав через внутренний двор и галерею, на лестнице перепрыгивая через две ступеньки, мистер Эгг, тяжело дыша, вбежал в комнату своего нового знакомого.
— Извините, но я хотел бы знать, что такое «пси»-книга?
— Это книга, — удивленно начал Редкот, — содержание которой библиотекарь Бодлианской библиотеки считает не совсем деликатным. В каталоге такая книга обозначается греческой буквой «пси». Это придумал один сатирик, давно умерший и забытый. Но чем вызван данный вопрос?