Он стал вспоминать рассказы, которые читал на отдыхе: кажется, там было нечто подобное. Так, переодеваешься в одежду убитого и выдаешь себя за него. Звонишь от его имени. В присутствии дворецкого разговариваешь с покойным, как будто он жив. Делаешь граммофонную запись его голоса и проигрываешь пластинку. Где-нибудь прячешь тело, а потом откуда-нибудь издалека отправляешь письмо…
На минуту он остановился. Итак, снова подлог… Но ему не хотелось начинать вновь эту старую игру. Да и времени было мало, а для осуществления любого из этих планов необходимо было тщательно продумать каждую деталь.
Боже, какой же он все-таки глупец! Гучу совсем не обязательно было жить дольше, наоборот, ему необходимо было умереть раньше. Ему следовало умереть до 10.30, что обеспечивало мистеру Спилеру прекрасное алиби — он был занят игрой в бридж, и его видели три пары глаз.
В целом мысль показалась ему вполне здравой и достойной дальнейшего развития, если пока не брать во внимание многочисленные детали. Детали… Как связать их со временем смерти? А что могло произойти в 10.30?
Он выпил еще раз. И вдруг, совершенно неожиданно, как будто под воздействием возникшей в мозгу яркой вспышки, он увидел весь план ясно и целиком, со всеми его соединениями и очерченными углами.
Он посмотрел на часы, стрелки показывали двадцать минут двенадцатого. Впереди была целая ночь.
Взяв в холле электрический фонарик, он уверенно вышел из французского окна в сад. Напротив стены дома находилось два крана: один имел насадку и предназначался для садового шланга, другой контролировал работу фонтана в нижней части сада. Открыв второй кран, он пошел по вымощенной камнем дорожке вглубь сада, не беспокоясь, что его шаги кто-то услышит. Он прошел мимо зарослей сирени, обогнул клумбы с кизильником. Небо сегодня было беззвездным, безлунным, очень темным, что делало водяной столб, поднимающийся над темным очертанием кустарника, едва видимым. Но, находясь рядом, он отчетливо различал звуки фонтана: успокаивающее журчание и всплеск воды. Луч фонарика осветил скамейку под тисами. Как он и предполагал, здесь же находился и поднос. Графин с виски был наполовину пуст. Вылив большую часть оставшегося виски в фонтан, Спилер протер носовым платком горлышко бутылки — не дай бог оставить свои отпечатки. Затем, перейдя на другую сторону фонтана, к кустам сирени, он с удовлетворением отметил, что ни из дома, ни из сада высокий столб фонтана незаметен.
Следующая часть представления не вызывала опасений, хотя была рискованной; его могли услышать, хотя именно это ему и было необходимо. Он облизал языком пересохшие от волнения губы и несколько раз громко позвал:
— Гуч! Гуч!
Ответа не последовало, только еле различимый в тишине тихий шорох фонтана. Но и этот звук показался ему невероятно громким. Он огляделся вокруг, как будто ожидая, что сейчас из темноты на него набросится труп: голова болтается из стороны в сторону, открытый рот зияет чернотой, и только зубы поблескивают в темноте. Успокоившись, Спилер торопливыми шагами направился по тропинке к дому, постоянно останавливаясь и прислушиваясь. В доме тоже было тихо, только еле слышно тикали часы. С большой осторожностью открыв дверь в библиотеку, он вошел внутрь. Теперь отсюда не должно донестись ни малейшего звука.
В гардеробной, рядом с кладовкой для продуктов, он отыскал пару галош. Обув их, он тенью вновь выскользнул через окно библиотеки, обошел вокруг дома и прошел внутренним двором к гаражу. Подняв голову вверх и не заметив на верхнем этаже свет, он облегченно вздохнул — Мастерса иногда мучила бессонница. Пытаясь найти в пристройке то, что ему было нужно, он вынужден был включить фонарик. Жена Спилера на протяжении целого ряда лет была инвалидом, и, переезжая в «Плезир», он перевез с собой и ее кресло, хотя жены уже не было в живых. Как же он сейчас был рад тому, что привез это кресло! Оно было на пневматических протекторах, двигалось легко и бесшумно. Найдя насос от велосипеда, Спилер подкачал шины и капнул кое-где масла, чтобы колеса не скрипели. Затем, соблюдая чрезвычайную осторожность, подкатил кресло к окну библиотеки. То, что дорожки были выложены камнем, значительно облегчало выполнение его плана — следы от колес будут незаметны.
Трудно сказать, сколько сил и времени ушло на то, чтобы вытащить тяжелое тело Гуча через окно и усадить его в кресло. Мистер Спилер был как выжатый лимон, но наконец-то дело было сделано. Он медленно и осторожно покатил тяжелое кресло по дорожке, стараясь подавить в себе огромное желание бежать как можно быстрее. Он с трудом различал очертания предметов вокруг себя, но боялся лишний раз включать фонарик. Стоило креслу соскользнуть с дорожки и заехать на цветочный бордюр — последствия могли бы оказаться непредсказуемыми. Сжав зубы и всматриваясь в темноту, он продолжал катить коляску. Ему казалось, что если он остановится и оглянется на дом, то увидит, что из всех окон на него пристально смотрят бледные липа. С большим трудом все же удалось сдержать себя.