Оставшихся пленников, как живых, так и мертвых, рассаживали на пляже на берегу, а только что приготовленное в печах мясо относили в корзинах к тому месту, где должен был состояться грандиозный праздник и пир каннибалов. Как утверждают очевидцы, они притащили туда около сотни корзин, а в каждой помещалось изрубленное на куски тело одного человека. Потом начинался ритуальный танец:
«Совершенно обнаженные воины, с длинными, скрепленными спекшейся кровью, но все же развевающимися на ветру волосами; в одной руке у них — человеческий череп, другой они удерживают как раз по середине ручки проткнутую в нескольких местах копьем маску. Потом, затягивая протяжную, похожую скорее на пронзительный, будоражащий душу вопль песню, они начинают в танце обходить кругами свои жертвы, то и дело с пугающими жестами приближаясь к ним, угрожая смертью, а перед ней страшными долгими пытками. Пленники, за исключением старика и мальчика, все приговорены к смерти. Они после захвата в плен были поделены между воинами и стали их рабами. Столы для угощения уже готовы. Около сотни корзин с картофелем, очень много зеленых овощей, а также полно китовой ворвани и человеческого мяса. Таково их ужасное меню на сегодня. Старика, на груди которого болтается голова сына, тело которого уже отправлено в общий котел, вытащили на середину и начали жестоко пытать женщины, перед тем как убить.
Этот чудовищный банкет продолжался, и его участники были всем крайне довольны, что вызывало у очевидцев еще большее отвращение, так как людоедский праздник был устроен в самую жару, мясо было приготовлено наспех, и многие куски уже успели подвергнуться довольно интенсивному разложению. Офицеры корабля с ужасом следили за этой оргией дикарей, а некоторым из них удалось стащить со столов по куску человечьего мяса и привезти их в Хобарт-таун, чтобы сохранить воспоминания об этом жутком пире людоедов...»
Второй рассказ, составленный в форме письма, полученного от группы купцов, написал Даниэль Генри Шеридан. К несчастью, эта группа оказалась втянутой в вендетту между двумя местными племенами: вайкато и таранаки, но на сей раз, судя по всему, эти торговцы в отличие от капитана Стюарта не играли в стычке никакой роли. Они только были не по своей воле очевидцами дикой сцены, от которой все пришли в ужас, но и этого уже больше чем достаточно.