Читаем Каннибалы Страны Сластей полностью

Большая часть кожи Франклина теперь была покрыта конфетными частями. Он выглядел, как конфетный человек. Он не мог поверить, что стал как одно из существ, которых он боялся. Его глаза – единственное, что казалось человеческим. Мармеладка дала ему пару зелёных конфетных солнцезащитных очков, чтобы спрятать их.

Он всё ещё носил свой яблочно-красный костюм, но сейчас он был насыщен сахаром и искусственными ароматизаторами, так что это было похоже на конфетную одежду. Он держал свою трость в руке, чтобы вытащить меч в случае защиты. Она проигнорировала его, когда он сказал ей, что это может выглядеть подозрительно.

– Чёрная Лакрица, – объявила Мармеладка, когда конфетный мужчина вошел в её дом.

Она указала на Франклина.

– Это Кислое Яблоко.

– Рад познакомиться с тобой, Яблоко, – произнес он своим глубоким шипящим голосом, – я надеюсь, ты чувствуешь себя лучше?

Солодка вышел вперёд и пожал руку Франклину.

– Да, – сказал Франклин, держа жёсткие чёрные пальцы мужчины в своей мягкой марципановой ладони.

По тому, как мужчина сжал руку, Франклин мог сказать, что тот уверен, что рука сделана из конфет.

– Ты из Северной пещеры? – спросил он.

– Да, так и есть, – сказала Мармеладка.

– У меня есть хороший друг, который недавно переехал сюда из Северной пещеры, – сказал Лакрица, – его зовут Красная Лоза. Ты знаешь его?

– Никогда не слышал о нём, – ответил Франклин.

– Забавно, что вы никогда не встречались, учитывая количество живущих там людей, – сказал он, – сколько их там? Двадцать?

– Да, немного, – подтвердил Франклин.

– С таким небольшим населением, я думаю, ты должен знать всех. Мой приятель Красная Лоза говорит, что он знает всех там. Возможно, ты знаешь его по прозвищу Раззлберри?

– Никогда не слышал о нём, – сказал Франклин, – ты уверен, что он из Северной пещеры?

– Я уверен, – сказал он, – возможно, вы знаете друг друга, даже не подозревая об этом. Может быть, я должен представить вас. Ты бы хотел этого?

– Нет никакого смысла, – сказал Франклин.

– Почему? – cпросил конфетник.

– Потому, что такого человека нет, – ответил Франклин, – я не вижу смысла встречаться с кем-то, кого не существует.

Чёрная Лакрица улыбнулся.

– Ты не такой глупый, как Мармеладка, – ухмыльнулся он, – нет, ты на самом деле довольно умный. Почти такой же умный, как человек.

– Умнее, – сказал Франклин.

– Умнее? – засмеялся Лакрица и потер плечо Франклина, – ты мне нравишься, Яблоко. У тебя есть сила духа.

– Спасибо, – ответил он.

– Я подозревал, что ты тот человек, который убил Тёрку, – сказал он, – теперь я вижу, что был неправ.

– Мармеладка рассказала мне об этом, – сказал Франклин, – вы нашли мясо в жевательной резинке. Это оказался ваш друг или человек?

– Забавно, что ты упомянул об этом, – ответил он, – мясо в гоблинах, которое мы нашли, было определенно не от Тёрки. Но вчера мы нашли ещё больше жевательных резинок, содержащих мясо. Мясо из них оказалось от человека. В одной мы нашли человеческую руку, в другой – человеческую кость, ещё в одной – человеческую кожу.

– Звучит так, будто гоблины заполучили его первыми, – предположил Франклин.

– Да, похоже, – согласился Лакрица.

– Я думаю, тебе лучше идти, – сказала Мармеладка Лакрице.

– Но я только что прибыл, любовь моя, – ответил Лакрица.

Солодка оттолкнул её в сторону, чтобы продолжить разговор с Франклином.

– Итак, Яблоко, – продолжал он, – теперь, когда тебе стало лучше, где ты собираешься остановиться?

Мармеладка ворвалась между двумя мужчинами.

– Он остаётся со мной, – сказала она.

– Но прошло три дня, – говорит Лакрица, – мужчина и женщина не могут жить вместе более трех дней, если они не друзья.

Мармеладка подняла воротник на шее Франклина и покачала цепь. Лакрица посмотрел на цепь, как будто он не понял этого раньше. Его глаза разглядели всю цепь до самой спальни.

– Что? – чёрные шарики Лакрицы прищурились на Мармеладку, – он твой приятель? Но ты же сказала, что…

– Я сказала, что он не претендовал на меня, как на своего друга, – ответила Мармеладка, – но теперь я утверждаю, что он мой друг.

Франклин посмотрел на неё с таким же удивлённым лицом, как и Лакрица.

– Но ты знала, что я буду претендовать на тебя, как на своего друга, – сказал он.

– Слишком поздно, – произнесла Мармеладка с довольной улыбкой на лице, – я уже приковала его к моей кровати.

Лакрица оттолкнул Франклина и заглянул в спальню, чтобы удостовериться, что цепь действительно соединена с опорой кровати. Затем он пробил дыру в стене печенья.

– Женщины не выбирают своих партнёров, – негодовал он, – только мужчины могут это себе позволить.

– Моя мама выбрала своего супруга, – сказала она, – нет закона против этого.

– Я этого не допущу, – пригрозил он.

– Ты ничего не сможешь сделать, – ответила она, – ты должен уйти.

– Я этого не допущу, – снова сказал он.

– Уходи, – сказала она, указывая на дверь.

Лакрица вылетел через входную дверь и повернулся назад, косясь на них злым взглядом.

– Эта связь не будет длиться долго, – сказал он, – я обещаю вам.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика