Читаем Каньон разбойников полностью

Ты замечаешь, что человек рядом с Нортмондом крепко держит молодого принца за руку. Похоже, подтверждаются ваши худшие подозрения — Нортмонда похитили и держат в плену! Нужно действовать очень осторожно. Ты должен устроить своему другу побег, причем без риска для его жизни.

Ты решаешь следовать за Нортмондом и его стражем. Ты идешь за ними по шумной центральной улице и оказываешься в двух шагах от гостиницы, где остановились вы с Эбнером.

Открой страницу 25.*

<p>45</p>

Шериф смотрит на него и говорит:

— Мы допрашивали этих ребят всю ночь и большего ничего не смогли добиться. Последний раз Бульдога Кэссиди видели, когда он выезжал из города в западном направлении. Дорога, по которой он ехал, разветвляется: одна идет на север, в Сан-Франциско, другая на юг, к Лос-Анджелесу. Кто знает, куда он двинулся.

Эбнер поворачивается к тебе.

— А ты что думаешь?

Если ты выбираешь дорогу на Лос-Анджелес, иди на страницу 100.*

Если предпочитаешь дорогу на Сан-Франциско, открой страницу 76.*

<p>46</p>

Ты ищешь способ пробраться в гостиницу, минуя швейцара. Обходишь здание сзади. Вот удача! У задней стены растет высокое дерево. Ты карабкаешься по стволу, заглядывая в окна. Все комнаты на первых трех этажах пустые, и ты начинаешь беспокоиться. Гостиница восьмиэтажная, а дерево достает только до пятого этажа.

Страхи рассеиваются, когда ты добираешься до четвертого этажа и, заглянув в окно, видишь Нортмонда. Кроме него, в комнате никого нет. Он привязан к стулу у кровати, во рту у него кляп. Ты осторожно подползаешь по самой толстой ветке к окну. Какая досада, оно заперто!

Ты вытаскиваешь из-за пояса свой новый нож и пытаешься справиться с запором. Нортмонд следит за тобой с надеждой в глазах. Наконец окно открыто, ты проскальзываешь в комнату и быстро освобождаешь Нортмонда.

— Как ты тут оказался? — выпаливает он, избавившись от кляпа.

— Некогда объяснять. Бежим.

Открой страницу 73.*

<p>47</p><p>48</p>

Ты бежишь со всех ног, надеясь остановить замеченного тобой человека, прежде чем он поднимет тревогу. Из тумана выступает большой дом. Приблизившись, ты слышишь громкий звон колокола.

— Эбнер, быстрее в кусты.

Но Эбнера нигде не видно. Ты ждешь, затаив дыхание.

Из дома слышится голос:

— Кто-то только что прыгнул в кусты, вон там!

Ты не успеваешь шевельнуться, как тебя окружают трое мужчин с ружьями.

— Пойдешь с нами, — приказывает один, ткнув дулом тебе в живот.

Внезапно из лесу высыпают полицейские и приказывают этим людям бросить оружие.

— Вам не убежать, все пути перекрыты. Ведите нас к Бульдогу Кэссиди, — говоришь ты.

— Вы опоздали, — смеется один из бандитов. — Можете сами убедиться.

Ты заходишь в дом. Он пуст. Тот человек не соврал — Бульдог действительно улизнул. Однако, заглянув в спальню, ты видишь, что в углу сидит Нортмонд, руки и ноги у него связаны, во рту кляп. Вы несказанно рады друг другу. На обратном пути Нортмонд описывает свое ужасное приключение. Он ждет не дождется, когда вернется в школу — Диким Западом он сыт по горло.

КОНЕЦ<p>49</p>

— Выстрелы стихли, — говорит Нортмонд. — Наверное, они вернулись за лошадями. Какое-то время у нас есть.

— Хорошо, — слабым голосом отвечаешь ты. — Едем в салун «Сингалонг». Там нас ждет Эбнер. Он считал, что слишком опасно… — У тебя пресекается голос.

Стук копыт и мерный бег лошади укачивают тебя; как в тумане ты ощущаешь, что руки Нортмонда не дают тебе упасть. Ты еще думаешь о том, как вам спастись, но это заботит тебя все меньше и меньше. Ты считаешь, что теперь обо всем должен думать Нортмонд. Голова твоя падает, а душа устремляется куда-то — чтобы никогда больше не вернуться в этот мир.

КОНЕЦ<p>50</p>

— Эбнер, нам никогда не догнать этот пароход. Давайте поплывем на барже.

— Ладно, — говорит Эбнер.

Он бы никогда на такое не согласился, но ты понимаешь, что он устал от верховой езды не меньше тебя.

Баржа движется еле-еле, и удобств на ней гораздо меньше, чем на том пароходе, которым вы плыли из Нового Орлеана в Сент-Луис, но все-таки это куда лучше, чем трястись в седле. Через четыре дня вы будете в Бисмарке, штат Северная Дакота. Почти тогда же, когда туда прибудет и Нортмонд, ведь его пароход останавливается в каждом городишке.

— Как вы думаете, что они собираются делать? — спрашиваешь ты Эбнера.

— Голову даю на отсечение, раз уж человек забрался так далеко вверх по реке, единственное, что ему остается, — это ехать верхом на Запад к побережью Тихого океана, если только он не думает вернуться обратно на Восток.

Бисмарк — шумный речной порт. Ваша баржа причаливает позади парохода, собирающегося отплыть с грузом вниз по реке.

Открой страницу 70.*

<p>51</p>

— Не будем останавливаться до захода солнца, а вечером сделаем привал, — говорит Эбнер, пуская лошадь в галоп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Choose your own adventure

Похожие книги

Черный чемоданчик Егора Лисицы
Черный чемоданчик Егора Лисицы

Юг России, двадцатые годы прошлого века, разгар Гражданской войны. Молодой судебный врач Егор Лисица мечтает раскрывать преступления при помощи новой науки – криминалистики. Неожиданно для себя он оказывается втянут в стремительный водоворот событий, где перемешаны шпионаж и огромные деньги, красные и белые, благородство уходящего века и жестокие убийства. В составе небольшого отряда Егор Лисица выполняет сверхважную миссию – доставить ценный и секретный груз к морю. Но миссия под угрозой. Внутри отряда орудует хладнокровный преступник. Егор вынужден вступить с ним в борьбу. Круг подозреваемых сужается, превращаясь в список жертв. Сможет ли знание прогрессивных научных методов помочь герою в противостоянии «оборотню»? Чем закончится интеллектуальный поединок вчерашнего студента и беспринципного, изощренного убийцы? Книга Лизы Лосевой «Черный чемоданчик Егора Лисицы» стала лауреатом премии «Русский детектив» в 2020 г. в номинации «Открытие года». Любителей детективов в книге ожидает сюрприз – авторская детективная игра-квест с героями книги.

Лиза Лосева

Детективы / Криминальный детектив / Шпионский детектив / Игры, упражнения для детей / Исторические детективы