– Когда ты стала такой циничной? – рассмеялась Полумна.
– Когда продала душу дьяволу за умение не влюбляться, – вполне серьезно ответила Чжоу. – Так что там Гарри?
Луна покачала головой, слыша запрятанную глубоко боль. Она знала, что все эти слова не более чем пустая бравада. Возможно, Гарри и заинтересовал Чжоу, но Полумна не думала, что их знакомство перерастет во что-то большее. Они были слишком разные.
– Он друг Невилла.
– Кстати, а он где?
– С моим отцом. У них какой-то спор на тему лечебных свойств гавайской розы. Забудь. Про Гарри я многого не знаю, так уж вышло. Он, кажется, работает в каком-то министерстве. Или в полиции? Не помню, – смущенно улыбнулась Луна. – Они с Невиллом учились вместе в школе, как и мы с тобой. Но он мне нравится. Гарри надежный и рассудительный.
Чжоу нашла его глазами в толпе. Гарри поднял бокал с шампанским в знак, что тоже заметил ее, и улыбнулся. Полуделовой стиль удивительно шел ему. Простая рубашка и пиджак придавали серьезности, но в тоже время совсем не отталкивали, как это иногда бывало со знакомыми Чжоу, стоило им одеть костюм.
– Он женат?
– Нет, насколько я знаю.
Чжоу кивнула. Если уж выбирать кого-то на роль возлюбленного, то почему бы не парня, которого подруга-психиатр охарактеризовала с самой положительной стороны?
Но нет. Кому она врала? Все эти влюбленности были не для нее.
– У вас все хорошо?
– Чжоу, познакомься. Это Невилл, мой жених, – гордо улыбнулась Полумна, беря под локоть подошедшего к ним мужчину.
– Приятно познакомиться, – кивнул Невилл. – Я слышал о вас много хорошего.
– И мне, – улыбнулась Чжоу.
– Милая, – Невилл перевел взгляд на Луну, – нам пора начинать. Гости начинают волноваться, что мы оставим их без еды.
Извинившись, Полумна жестом попросила официантов пригласить в ресторан оставшихся в холле гостей, и Чжоу пошла искать свой столик. Там уже сидели две девушки, представившиеся Джинни и Ханной, подругами с работы Луны, и Филл, дальний родственник Лавгудов, которого она смутно помнила как молчаливого мальчика после одного из дней рождений. Но и девушки, по всей видимости, были не из числа разговорчивых. Еще два места пока пустовали, и Чжоу лениво гадала, кто же их займет, потому что перспектива провести ужин в гробовой тишине все-таки была страшнее назойливой болтовни. Она успела совсем заскучать, когда официанты начали разносить шампанское и принимать заказы у гостей, а к столику подошел Блейз.
– Дамы, – улыбнулся он, занимая место рядом с Чжоу, скользя взглядом по тут же смутившимся Ханне и Джинни.
– Это будет долгий вечер, – прошептала Чжоу, делая глубокий вдох. Сонливость как рукой сняло. – И только чудо меня спасет.
– Прошу прощения. Меня отвлек срочный звонок.
Смущенно поправляя челку, мокрую от снега, к столику подошел Гарри. Его глаза тут же нашли Чжоу, и, отчего-то чувствуя жар на щеках, она робко улыбнулась. Хочешь чудо – будет чудо.
***
Стоило формальным приветствиям и благодарностям прозвучать, зал наполнился тихими разговорами и звоном бокалов. Атмосфера за их столиком немного улучшилась: Джинни разговаривала с Гарри, Блейз, совсем не замечая Чжоу, – с Ханной, и даже Филл, казалось, поборол робость. Изредка переглядываясь с Гарри, Чжоу с улыбкой наблюдала за Полумной и Невиллом. В их жестах сквозила нежность. Они жили в своей любви, как единый организм, идеально дополняя друг друга.
– Конечно, я счастлив за них. Моя сестренка встретила парня, который отлично дополняет ее.
Чжоу невольно обернулась, услышав слова Блейза. На ее памяти, они впервые были хоть в чем-то согласны, пусть она и не озвучила свои мысли вслух.
– Наши родители поженились семь лет назад, – продолжил он. – Сначала я противился этому браку, но теперь даже рад. У меня появился человек, с которым я готов пойти на край света.
Чжоу покачала головой, делая глоток шампанского. Слышать от Блейза что-то искреннее было странно для нее. Неужели он изменился?
– Что-то не так, Чанг? – без предупреждения спросил Забини, не глядя на нее.
– Чжоу, Блейз. Сколько тебе повторять. И ты обещал сестре меня не беспокоить.
– Вы давно знаете друг друга? – прервал вопросом их перепалку Гарри.
– Расскажи ему… Чжоу. Расскажи, как мы познакомились.
– Не о чем тут рассказывать. Твоя мать директор пансионата, в котором мы с Луной учились. Там и познакомились.
Блейз усмехнулся. Конечно, это не было истинной правдой. Между ними было куда больше простого стечения обстоятельств.
– Кстати, мама спрашивала о тебе. Говорят, ты теперь известная журналистка, а ведь она считала тебя не самой лучшей ученицей.
– Почему я не удивлена? – фыркнула Чжоу.
– Так что? Это правда? «Таймс»?
– Да, Блейз.
– Поздравляю.
– Спасибо.