— М-ня, оно моим организмом тоже не усваивается, — вздохнула пассажирка. — Но, м-ня, какой же при этом у него восхитительный вкус! И еще любопытное ощущение после — не опьянение, как у вас, иное… На УМ-наречии этого не описать, нет подходящих терминов! — виновато развела руками она. — Но поверьте, м-ня, это более чем стоит всех сопутствующих неудобств!
— Что ж, тогда предлагаю первый тост: выпьем за то, чтобы все, что нас радует, стоило сопутствующих неудобств! — сымпровизировал я.
К этому моменту Ксен уже откупорила три из шести «наших» бутылок и разлила янтарный напиток по бокалам, себе, мне и Брин. Посуду, вообще-то, мы приготовили для вина, но проигнорировать пенный подарок гостьи было бы, пожалуй, невежливо. А вот для фелиды у нас заранее был предусмотрен высокий пивной стакан, специально приобретенный на Маргоре, но кошкодевочка жестом от него отказалась, предпочтя, как видно, пить прямо из горлышка. Свою бутылку, к слову, пассажирка открыла сама — я даже не заметил как, но точно не нашим консервным ножом.
— Отличный тост, капитан, м-ня! — поддержала меня фелида.
Мы выпили — Ксен и Брин скромно, может, по глотку, я — с треть бокала, даза Мняйя свою бутылку ополовинила. Пиво и впрямь было чудесным, не сравнить ни с тем, что я пил на Бака, ни с маргорским, что мне довелось попробовать в музее.
— М-ня, сами кушайте, меня не стесняйтесь! — улыбнулась нам пассажирка, прозорливо упреждая уже наметившуюся было за столом неловкую паузу.
Мы принялись накладывать еду себе на тарелки — куда более чинно, чем делали это обычно: как ни крути, присутствие чужачки сказывалось.
— М-ня, у нас говорят: «похожи, как люди друг на друга», — снова заговорила между тем фелида. — Те из нас, что редко посещают ваши планеты, и впрямь с трудом могут отличить одного человека от другого, м-ня. Но я много путешествую, и глаз у меня наметан. И тем не менее вы двое и впрямь весьма похожи — именно что «как люди друг на друга», м-ня, — обратилась она к моим блондинкам. — Могу я поинтересоваться, кто из вас клон, а кто оригинал?
— Никто не клон, — от нежданного вопроса Ксен вздрогнула, но тут же вернула на лицо любезное выражение. — Мы близнецы. Сестры.
— М-ня? — удивилась чему-то пассажирка. И тут же пояснила: — Я слышала о подобном, но лично сталкиваюсь впервые, м-ня. Клонирование у нас тоже практикуется, хотя широко и не распространено, но вот двух внешне одинаковых детей-оригиналов не бывает: м-ня, ведь каждый рождается с особым внутренним настроем, а это куда важнее, чем какой-то там набор генов!
— Зато у нас с сестрой характеры разные, — заметила суперкарго.
— М-ня, в самом деле? Как интересно! Если позволите, тост на правах гостьи: за единство разнообразия, м-ня! — отсалютовала она нам своей бутылкой.
Мы снова выпили.
— М-ня, кстати говоря, — продолжила мурлыкать кошкодевочка, — люди тоже нас не слишком хорошо различают. Обычно они судят по цвету волос, м-ня, — слегка дотронулась она рукой до своей густой золотистой шевелюры, — и по масти шерстки, — указала пальцем на свое треугольное ушко. — Но это — негодный способ, м-ня! — сообщила затем. — Окрасом прически мы можем управлять, — ее лицо на миг приняло сосредоточенное выражение — и волосы стремительно потемнели, сделавшись почти черными.
— Ух ты! — восхищенно выдохнул юнга.
— С шерсткой несколько иначе, м-ня, — продолжила между тем фелида. — Она у нас меняет оттенок непроизвольно — и постепенно, за часы или даже дни. М-ня, в зависимости от великого множества факторов, не всегда очевидных даже нам самим!
— У нас в космошколе, на факультете суперкарго, ходила поговорка: «продать фелиде краску для волос», — проговорила Ксен. — В значении «заключить успешную сделку в самых неблагоприятных условиях». Теперь я понимаю, откуда пошло это выражение — а тогда в него как-то даже не вдумывалась!
— М-ня, забавно, — охотно согласилась пассажирка. — Обожаю такого рода присказки! — она повела из-стороны в сторону хвостом — до меня не дотянулась, а вот придвинувшегося было Дика вынудила поспешно отшатнуться. — О, не стоит пугаться… я забыла, мальчик или девочка, м-ня? — повернулась к юнге гостья.
— Мальчик! — пробормотал тот.
— Хвост мягкий, больно ударить им невозможно, — продолжила фелида. — Если хочешь, можешь потрогать, м-ня! — неожиданно предложила она парнишке.
— Правда можно? — распахнул глазищи тот.
— М-ня, только сильно не сжимай — а то больно будет уже мне, — предупредила Дика даза Мняйя.
— Не буду! — заверил ее юнга, несмело протягивая руку. — И правда, какой мягкий! — поведал он нам спустя пару ударов сердца.
Гм… Я бы тоже не отказался погладить пушистую часть гостьи, но просить о подобном, ясное дело, не рискнул.
— М-ня, кроме всего прочего, хвост служит нам органом осязания, — пояснила тем временем пассажирка. — Наши далекие предки пользовались им на охоте, для поиска добычи, м-ня!
— А разве это удобно? — поинтересовался осмелевший Дик. — Хвост же сзади!