Жаркое полуденное солнце немилосердно палило, раскаляя землю. Близился час пика тропической жары: в это время жизнь как бы замедляет свое течение, все живое ищет тень, чтобы укрыться в ее благодатную прохладу и переждать, но для Кинга Сэлвора это было невозможно, и лучи солнца безжалостно направляли весь жар на непокрытую голову ирландца. И в очередной раз, смахнув пот, он поправил связку ветвей и продолжал путь.
Кинг попытался понять, куда они идут и зачем, но это было нелегко. Сначала он с полмили шагал под кронами ветвистых деревьев, а затем Джозиана направила его вдоль берега, и вот уже добрых полчаса он брел по мелкому бархатному песку, теряясь в догадках. Ирландец чувствовал на своей спине неотрывный взгляд Джозианы, слышал стук копыт Марга и не переставал задавать себе один и тот же вопрос: что задумала англичанка?
Кинг перебирал в уме различные ситуации, но, ни одна из них не давала ему удовлетворительного ответа. Если
Джозиана все-таки рассказала отцу, и тот велел привести
Сэлвора так, чтобы тот не знал этого? Но вряд ли Джозиана, молчавшая столько времени, вдруг изменила свое решение. Да и не стала бы девушка соглашаться на такую унизительную роль. Губернатору и не нужны были какиенибудь уловки, чтобы схватить какого-то раба. Тогда куда его ведут? Этот вопрос не давал покоя Кингу, но ответ на него знала лишь Джозиана Стейз, а она молчала — значит, и Сэлвору приходилось молчать и ждать, продолжая идти.
— Сэлвор!
Кинг обернулся и увидел, что Джозиана спрыгнула с лошади.
— Подтяните подпругу, седло ходит. Вы можете?
Кинг сбросил связку с плеч, размял затекшие суставы, потягиваясь, встряхнулся и подошел к жеребцу. Конь, тревожно прядая ушами, стал отходить, но после того, как Кинг сказал ему несколько ласковых слов и погладил по крутой шее, успокоился.
Подтянуть подпругу — минутное дело. В свое время Сэлвор был неплохим наездником и ему не стоило труда выполнить приказ юной всадницы, стоявшей за его спиной.
Сделав дело, Кинг повернулся… и застыл. На маленькой ладошке, затянутой в шелк перчатки, лежал небольшой точильный камень! Сэлвор не мог не узнать его — именно этот камень он выпросил у Огла, а позже обронил при встрече с Джозианой. Кинг перевел взгляд на девушку: ее глаза выражали крайнее любопытство, а маленький ротик украшала легкая улыбка.
— Так что же, мистер Кинг Сэлвор? Вы потеряли, я нашла, возвращаю вам, а вы стоите и молчите. Скажите хоть одно слово благодарности! Вот и делай добро людям! Или вы отказываетесь признать этот камешек?
Кинг усмехнулся.
— Благодарю вас, миледи. Я не считаю себя храбрецом, но и не отношусь к породе трусов.
Джозиана опустила руку с камнем: такое поведение ирландца несколько озадачило ее. Она ожидала увидеть удивление или растерянность Сэлвора, но только не эту спокойную усмешку. Девушка не была знакома с удивительным самообладанием Кинга, но была достаточно умна, чтобы понять, что он не отказывается от принадлежности камня ему и готов принять все последствия этого шага.
Джозиана внимательно посмотрела в глаза Кинга.
— Зачем вам нож, Сэлвор? Рабам запрещено иметь оружие. Вы это знаете?
— Резать крыс.
— То есть англичан. Значит, и меня?
Кинг отрицательно покачал головой.
— Врагов.
— Кого тогда вы считаете врагами? Меня? Отца?
— Тех, по чьей милости я нахожусь здесь и обречен на столь жалкое существование.
Джозиана повернулась к Кингу в профиль и ирландец не мог оторвать взгляда от ее прелестного вида. Девушка молчала, она не могла сразу освоиться с манерой Кинга разговаривать коротко, точно и по существу. Она привыкла к витиеватой, насыщенной искусными оборотами, речи благородного общества и ей было нелегко разговаривать с простым моряком.
— Скажите, Кинг, вас не удивляет…
— Что?
— Что я до сих пор молчу.
— Я знал о том, что вы прячете точило и молчите.
Джозиана была откровенно удивлена. Она и предположить не могла, что Сэлвору это известно, и поэтому некоторое время она стояла в раздумье, а затем быстро спросила:
— Откуда вы знаете это?
— У Кинга Сэлвора везде есть глаза и уши.
— Светловолосая девушка, которая убирает в доме?
Теперь настала очередь Кинга удивляться, хотя он и не подал виду, ну и женщина! Как быстро она догадалась о его источнике информации. Моряк безразлично пожал плечами.
— Почему Элин?
— Не надо, Сэлвор, — в словах Джозианы слышалось требование к откровенному разговору. — Я заметила, что эта девушка постоянно бегает к рабам, а в доме губернатора можно узнать много нового и интересного для вас.
Кинг решил больше не играть. Он мог бы и дальше вести разговор на прежних тонах, но понимал, что рискует разрушить, то положительное, что видела в нем Джозиана. В свою очередь, англичанка стремилась к откровенности, чтобы попытаться разобраться в ирландце.
— А как думаете вы, миледи, зачем мне нож?
— Чтобы выбраться отсюда.
— Вы считаете, что я идиот?
— Кажется, я не давала вам повода думать так.
— В одиночку бежит либо отчаявшийся раб, либо идиот.
— Но вы-то не один! Есть еще Элин, Огл — достаточно?
— С чего вы взяли, что и Огл замешан сюда?