Во время краткой экскурсии Аманда сообщила Меган, что каждый номер, предлагаемый отелем, уникален. То, что Кэлхуны не успели продать, испытывая острую нужду в средствах еще до того, как Трент решил вложить капиталы семьи Сент-Джеймс в преобразование старинного особняка (старая мебель, памятные вещицы, предметы искусства), после кропотливой реставрации украсило роскошные гостевые комнаты отеля.
Некоторые номера были двухэтажными, лестницы в стиле ар-деко соединяли комнаты. Стены комнат обшиты деревянными панелями, некоторые покрыты шелковыми обоями. Обюссонские ковры[2], старинные гобелены. И везде незримо присутствовал легкий флер легенды об изумрудах Кэлхунов и женщине, некогда ими владевшей.
Сами изумруды, извлеченные из небытия в результате сложных и опасных поисков — и, как ходили слухи, с помощью духов Бьянки Кэлхун и Кристиана Бредфорда, влюбленного в нее художника, — были выставлены в стеклянной витрине в вестибюле. Над ними висел портрет Бьянки, написанный Кристианом почти восемьдесят лет назад.
— Они великолепны, — прошептала Меган. — Потрясающе. — Ожерелье из нескольких рядов зеленых, как трава, изумрудов и прозрачных бриллиантов, казалось, излучало живое тепло.
— Иногда я просто останавливаюсь и смотрю на них, — призналась Аманда, — и вспоминаю, через что нам всем пришлось пройти, чтобы их отыскать. Как Бьянка пыталась воспользоваться ими, чтобы сбежать вместе со своими детьми к Кристиану. Да, это наводит на грустные мысли, но, полагаю, единственно правильным решением было поместить их сюда, рядом с ее портретом.
— Так и есть. — Даже сквозь стекло Меган ощущала исходящую от изумрудов необыкновенно притягательную силу. — А это не рискованно — выставлять их здесь, у всех на виду?
— Холт побеспокоился об их безопасности. Присутствие в семье бывшего полицейского означает, что ничто не будет отдано на волю случая. Это стекло пуленепробиваемое. — Аманда постучала по нему пальцами. — Кроме того, витрина оборудована сигнализацией с какими-то высокотехнологичными сенсорами. — Аманда посмотрела на часы и пришла к выводу, что у нее еще есть пятнадцать минут, прежде чем она должна приступить к исполнению своих обязанностей управляющего отелем. — Надеюсь, что с вашими комнатами все в порядке. Мы едва-едва приступили к реставрации части дома, принадлежащей семье.
— О, все хорошо. — Меган подумала, что вид потрескавшейся штукатурки и слегка обшарпанных деревянных панелей подействовал на нее успокаивающе. Окружающее великолепие словно становилось менее пугающим. — Кевин просто в раю. Он на улице — вместе с Алексом и Дженни — играет с щенком.
— Наш Фред и Сэди Холта достойные родители. — Улыбнувшись, Аманда откинула назад свои роскошные темные волосы. — У них восемь щенков.
— Как сказал Алекс, теперь у всех малыши. Твоя Делия просто прелесть.
— О, это так, правда? — Глаза Аманды светились от материнской гордости. — Просто не могу поверить, как она выросла. Тебе бы следовало побывать здесь месяцев шесть назад. Мы все четверо были полны решимости стать мамами и казались немного сумасшедшими. — Она снова улыбнулась и сцепила руки. — Сестрички переваливались с боку на бок, словно утки. Муженьки расхаживали с гордым видом. Представляешь, они заключали пари на то, кто родит первым: я или Лайла? Она опередила меня на два дня. — А поскольку Аманда и сама поставила на себя двадцать долларов, то это все еще ее немного злило. — Впервые на моей памяти Лайла хоть в чем-то проявила поспешность.
— Ее Бьянка тоже красавица. Она уже проснулась и плакала, требуя к себе внимания, когда я зашла в детскую. Вашей няне уж точно скучать не приходится.
— Миссис Биллоуз справится с чем угодно.
— На самом деле я имела в виду в большей степени не няню, а Макса. — Она ухмыльнулась, вспомнив, как, оставив свой новый роман на пишущей машинке, в детскую вбежал папочка Бьянки, чтобы подхватить дочку из кроватки.
— Он такой добряк.
— Кто это тут добряк? — В комнату вошел Слоан и подхватил сестру в объятия.
— Уж точно не ты, О’Райли, — поддела мужа Аманда, наблюдая за тем, как смягчилось выражение его лица, когда он прижался к Меган щекою.
— Вот ты и здесь. — Он снова закружил ее в объятиях. — Я так рад, что ты здесь, Мег.
— Я тоже. — Она почувствовала, как у нее на глазах выступили слезы, и крепко обняла его. — Папочка.
Широко улыбаясь, Слоан поставил сестру на пол, обнял свободной рукой жену.
— Ты уже ее видела?
Меган изобразила полное неведение.
— Кого?
— Мою девочку. Мою Делию.
— Ах, ее. — Меган пожала плечами, едва сдерживая смешок, а потом поцеловала Слоана прямо в сердито надувшиеся губы. — Не только видела, но и обнимала, целовала, тискала и уже решила баловать при малейшей возможности. Она потрясающая, Слоан. Просто копия Аманды.
— Да, это так. — Он поцеловал жену. — Но подбородок у нее мой.
— Нет, это подбородок Кэлхунов, — возразила Аманда.
— Ни в коем случае — это, безусловно, подбородок О’Райли. Кстати, об О’Райли, — заметил Слоан, прежде чем Аманда успела ему возразить, — а где Кевин?